Traducir a
Oh non
Oh, no
Non non non non non
No, no, no, no, no
Je ne sais pas où je suis avec toi, je suis confus
I don′t know where I am with you, I'm confused
J'ai besoin de plus de toi, c'est la vérité, plus de toi
I need more from you, that′s the truth, more of you
La dernière fois, j'ai eu une mauvaise critique, je t'ai détesté
Last time got a bad review, hated you
Mais je vois pourquoi j'ai essayé avec toi, la raison c'est toi
But I see why I tried with you, the reason's you
Et tu ris quand je dis : "Tu es un tel connard parfois"
And you laugh when I say, "You're such a dick sometimes"
Nous pourrions aller bien, nous pourrions aller bien
We might be alright, we might be alright
Et je ris quand tu dis que je suis une telle salope parfois
And I laugh when you say I′m such a bitch sometimes
Nous ne travaillerons probablement pas, mais, bébé, peut-être que nous pourrions le faire
We probably won′t work, but, baby, maybe we just might
J'ai l'impression de vivre dans les limbes
It feels like I'm livin′ in limbo
Je ne suis ni à toi ni à moi, je suis quelque part au milieu, d'accord
I'm not yours or mine, I′m somewhere in the middle, okay
Tu es si grand, tu m'as juste fait me sentir encore plus petit, bébé
You're so tall, you just made me feel even more little, babe
Je veux juste passer une bonne nuit, baiser toute ma vie
I just want a good night, scrеwin′ in all my life
Je veux que tu me serres fort, dis-moi que nous allons bien
Want you to hold me tight, tell mе that we're alright
Je ne veux pas que tu sois au téléphone, je me sens mieux tout seul
I don't want you on the phone, feel better on my own
Rappelez-moi que je suis adulte, je pourrais faire ce que je veux, ouais
Remind myself I′m grown, I could do what I want, yeah
20 ans et plus amoureux, dans la luxure, dans la confusion
20-somethings in love, in lust, in confusion
20 ans et plus, dansant pendant que nos cœurs se meurtrissent
20-somethings, dancin′ while our hearts are bruisin'
Quittez Manhattan, traversez le pont jusqu'à Brooklyn
Leave Manhattan, cross the bridge over to Brooklyn
Quand il s'agit de nous, je ne sais pas ce que je fais, je fais
When it comes to us, I don′t know what the fuck I'm doin′, doin'
La vingtaine, j'aurais dû quitter la fête plus tôt
20-somethings, should′ve left the party sooner
Dans la vingtaine, je dois avoir le sens de l'humour
20-somethings, gotta have a sense of humor
Quand il s'agit de nous, je ne sais pas ce que je fais
When it comes to us, don't know what the fuck I'm doin′
"Je suis sur le point de perdre le service, je suis dans l'ascenseur
′Bout to lose service, I'm in the elevator
"Si tu es déprimé, peut-être qu'on pourrait faire quelque chose plus tard"
"If you′re down, maybe we could do somethin' later"
Putain, ça veut dire ? J'ai besoin d'un traducteur
Fuck does that mean? I need a translator
Je ne comprends pas, tout de suite
I don′t get it, straight up
Je veux juste passer une bonne nuit (uh-huh), baiser toute ma vie (toute ma vie)
I just want a good night (uh-huh), screwin' in all my life (all my life)
Je veux que tu me serres fort, dis-moi que nous allons bien
Want you to hold me tight, tell me that we′re alright
Je ne veux pas que tu sois au téléphone, je me sens mieux tout seul
I don't want you on the phone, feel better on my own
Rappelez-moi que je suis adulte, je pourrais faire ce que je veux, ouais
Remind myself I'm grown, I could do what I want, yeah
Une vingtaine d'années amoureuses, dans le désir, dans la confusion
20-somethings in love, in a lust, in confusion
20 ans et plus, dansant pendant que nos cœurs se meurtrissent
20-somethings, dancin′ while our hearts are bruisin′
Quittez Manhattan, traversez le pont jusqu'à Brooklyn
Leave Manhattan, cross the bridge over to Brooklyn
Quand il s'agit de nous, je ne sais pas ce que je fais, je fais
When it comes to us, I don't know what the fuck I′m doin', doin′
La vingtaine, j'aurais dû quitter la fête plus tôt (oh, ouais)
20-somethings, should've left the party sooner (oh, yeah)
Dans la vingtaine, je dois avoir le sens de l'humour
20-somethings, gotta have a sense of humor
Quand il s'agit de nous, je ne sais pas ce que je fais
When it comes to us, don′t know what the fuck I'm doin'
Oh, oh
Oh, oh
Je ne sais pas ce que je fais
I don′t know what the fuck I′m doin'
Non non Non
No, no, no
Oh
Oh
