Used to This traducción al Francés

Camila Cabello

Traducir a

Non, je n'ai jamais aimé San Francisco.
No, I never liked San Francisco
Je n'aurais jamais pensé que c'était quelque chose de spécial.
Never thought it was something special
Jusqu'à ce que tu m'embrasses là
′Til you kissed me there
Non, je n'ai jamais aimé les villes venteuses
No, I never liked windy cities
Mais je pense que peut-être quand tu es avec moi
But I think maybe when you're with me
J'aime tous les endroits
I like everywhere

C'est une sensation très étrange
It′s the strangest feeling
Minuit, je ne pars pas
Midnight, I'm not leaving
Pour une fois, je crois que je vais rester (oh)
Know for once, I think I'll stay (oh)
Je dirai ton nom, écoute.
I′ll say your name, just listen
Ça ne sonne pas différemment ?
Doesn′t it sound different?
Je ne l'ai jamais murmuré de cette façon
Never whispered it this way

Ça va me prendre une minute
It's gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Je le sens au bout de tes doigts
I feel it in your fingertips
La sensation d'un autre baiser
The feeling of another kiss
Ça va me prendre une minute
It′s gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Comme tous les tatouages sur votre peau
Like every tattoo on your skin
Je mémorise chaque pouce
I'm memorizing every inch
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Certainement
Definitely

Non, je n'ai jamais aimé la tequila.
No, I never did like tequila
Mais il y a quelque chose de spécial quand je te vois
But there′s something about when I see ya
Je crois que j'ai besoin d'un verre.
I think I need a drink
Et les callosités sur tes doigts
And the callouses on your fingers
Je les admire de loin
I admire them from a distance
Maintenant, elles sont sur ma joue
Now they're on my cheek

Oh, je te connais depuis toujours
Oh, I′ve known you forever
Maintenant je te connais mieux
Now I know you better
Laissons-nous emporter, oh
Let's just get carried away, oh
Et il convient de le répéter.
And it bears repeating
Mon cœur bat si fort
How hard my heart's beating
Quand tu me dis que je devrais rester
When you tell me I should stay

Ça va me prendre une minute
It′s gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Je le sens au bout de tes doigts
I feel it in your fingertips
La sensation d'un autre baiser
The feeling of another kiss
Ça va me prendre une minute
It′s gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Comme tous les tatouages sur votre peau
Like every tattoo on your skin
Je mémorise chaque pouce
I'm memorizing every inch

Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this
Certainement
Definitely

Non, je n'ai jamais aimé San Francisco.
No, I never liked San Francisco
Je n'aurais jamais pensé que c'était quelque chose de spécial.
Never thought it was something special
Jusqu'à ce que tu m'embrasses là
′Til you kissed me there

Oh, ça va me prendre une minute
Oh, it's gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Je le sens au bout de tes doigts
I feel it in your fingertips
La sensation d'un autre baiser
The feeling of another kiss
Ça va me prendre une minute
It′s gonna take me a minute
Mais je pourrais m'y habituer.
But I could get used to this
Comme tous les tatouages sur votre peau
Like every tattoo on your skin
Je mémorise chaque pouce
I'm memorizing every inch
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this

Je ressens tout (je pourrais m'y habituer)
I feel it all (I could get used to this)
Tes baisers, ohh
Your kisses, ohh
Je vais tout risquer.
I′ll risk it all
17, on commençait à tomber
17, we were startin' to fall
Mais nous avons tout perdu.
But we lost it all
Et je n'arrive pas à y croire.
And I just can't believe it all
Certainement
Definitely

Desarrollado por musixmatch