Traducir a
Ouais, c'est le putain de Brimcess, t'as entendu ?
Yeah, it′s the motherfuckin' Brimcess, you heard?
Les trucs dont ces pétasses se vantent, c'est comme
The shit these bitches be braggin′ about is like
Des trucs que je faisais vers 2016, ce genre de trucs.
Shit I was doin' in like 2016, type shit
Genre (pourquoi ces pétasses sont jalouses ?)
Like (why these bitches hatin'?)
Vous autres, vous ne connaissez même pas la différence entre vintage et archives, genre
You bitches don′t even know the difference between vintage and archive, like
(Pourquoi ces pétasses sont jalouses ?) Ouais, regarde
(Why these bitches hatin′?) Yeah, look
Maintenant, je crache cette autre merde, cette putain de merde.
Now I spit that other shit, pretty motherfucker shit
Cardi B, tous ses titres sont platine, je ne suis pas l'autre.
Cardi B, every song platinum, I'm not the other bitch
Quel que soit le montant que tu comptais lui payer, tu dois le double.
Whatever you was gon′ pay her, you gotta double it
Glory hole, les salopes ne savent pas à qui elles baisent
Glory hole, bitches don't know who they fuckin′ with
Leur argent, mes actions et mes parts sociales
Their money my stocks and share money
Vos frais de réservation couvrent mon maquillage et ma coiffure.
Your bookin' fee is my makeup and hair money
Les meufs disent que je me prends pour le meilleur, et c'est vrai (et c'est vrai), et c'était vrai
Bitches say I think I′m the shit, and do (and do), and did
Sachez juste que vous, les salopes, vous ne pouvez pas vivre
Just know you bitches can't live
J'ai le meilleur truc, sors, fais-le péter
I got the hottest shit, hop out, poppin' it
On dit que je me promène en ressemblant à un compliment
They say I walk around lookin′ like a compliment
Tais-toi, arrête de te plaindre, Cardi brille toujours.
Shut up, stop whinin′, Cardi still shinin'
Les filles n'arrêtaient pas de se plaindre, alors j'ai acheté plus de diamants.
Hos kept complainin′, so I copped more diamonds
Et encore plus d'archives, de couture vintage sur moi
And more archive, vintage couture on me
J'ai probablement plus de Gaultier que de Jean
I got more Gaultier than Jean probably
L'été, on dévoile les fesses ; l'hiver, on sort les visons.
Summer with cheeks out, Winter, it's minks out
J'achète des montres pour hommes adultes et je leur fais enlever des maillons, salope
I buy grown man watches and make ′em take links out, bitch
(Pourquoi ces pétasses sont-elles jalouses ?) Je veux dire
(Why these bitches hatin'?) I mean
C'est vraiment facile pour moi de dire ces conneries, parce que je vis ces conneries (pourquoi ces salopes me détestent ?)
It′s really easy for me to talk this shit, 'cause I live this shit (why these bitches hatin'?)
Il faut juste que ça rime
I just gotta make it rhyme
Salopes, je les baise toutes, les poings serrés
Bitches, I leave ′em all fucked, fists be balled up
Vous avez l'air vulgaires, ces trucs-là ne coûtent pas cher.
Y′all hos look cheap, that shit don't cost much
Je suis une star, mais je te giflerai, ne sois pas impressionné.
I′m a star, but I'll smack you, don′t get star-struck
Patientce me regarde genre : Cardi, c'est quoi ce bordel ?
Patientce lookin' at me like, "Cardi, what the fuck?"
Rayées comme Thom Browne, ces salopes devraient se calmer.
Striped like Thom Browne, these bitches should calm down
Plus vite ils s'élèvent, plus vite ils retombent.
Quicker they lift up, the quicker they fall down
Pauvre chou, Twitter doit vraiment les épuiser.
Poor thing, Twitter must be gassin′ them heavy
Les faire monter sur le ring avec le Brim avant même qu'ils soient prêts
Makin' them jump in the ring with the Brim before they ready
J'ai vu des pages de fans entières changer d'avatar.
I seen whole fan pages make avatar changes
Tout cet amour d'antan se reporte sur de nouveaux fans.
All that old love go to new fan bases
Maintenant que tu as 15 ans, tu n'as plus de temps.
Now your 15 up, you already outta time
Je suis une légende, ils vont me pendre aux lignes électriques, haha
I'm a legend, they gon′ hang my heels from the power lines, haha
(Pourquoi ces pétasses me détestent ?) Tout ce que je dis, c'est
(Why these bitches hatin′?) All I'm sayin′ is
Dieu nous préserve qu'il arrive quoi que ce soit de merdique au Brim
God forbid some shit happened to the Brim
J'ai mis mes putains de talons à Nelson Ave (pourquoi ces salopes me détestent ?)
Put my motherfuckin' heels in Nelson Ave (why these bitches hatin′?)
Légende du Bronx, tu as entendu ?
Bronx legend, you heard?
Mon flop et ton flop ne sont pas identiques.
My flop and your flop is not the same
Si vous faisiez mes calculs, vous sabreriez le champagne !
If you did my numbers, y'all would pop champagne
Si je faisais vos calculs, je sauterais en parachute.
If I did your numbers, I would hop out a plane
Suicide, si je tombe de la distance qui nous sépare.
Suicide, if I fall from the distance ′tween you and I
Ils plaisantent, j'espère ?
They gotta be kiddin'
Peu importe ce qu'ils fument, ça doit être efficace.
Whatever they smokin' on, it gotta be hittin′
Le sac que tu viens de poster était resté dans le placard.
The bag you just posted been in the closet sittin′
La voiture qu'il vient de t'acheter, ornée d'un ruban
The car he just got you bow-tied in a ribbon
J'étais dans mon allée, je n'arrivais pas à me faire conduire.
Been in my driveway, not gettin' driven
Vous êtes des pestes (vous êtes jalouses), haha, ho, vous venez juste de commencer.
Y′all some bench bitches (hatin'), haha, ho, y′all just started startin'
Pour moi, fêter mon anniversaire chez Carbone, c'est comme aller chez Olive Garden.
Birthday at Carbone, to me, that′s Olive Garden
Aucun mec ne pourrait m'y emmener, c'est votre problème.
A nigga couldn't take me there, that's y′all department
Sans goût, hein, basique
Tasteless, huh, basic
Je suis un penthouse Waldorf dans chaque état, salope
I′m a Waldorf penthouse every state, bitch
En 2016, j'étais à fond sur Fashion Nova, hein ?
2016, I had Fashion Nova lit, huh
Demandez à Rich, vous méritez une bonne fessée.
Ask Rich, y'all need your ass whipped
Quoi ? Cette meuf est mieux habillée que moi ? (Pourquoi ces meufs sont jalouses ?)
What the fuck you mean this bitch is out-dressin′ me? (Why these bitches hatin'?)
Comment cette meuf peut me surpasser avec mon style, putain ? (Pourquoi ces meufs sont jalouses ?)
How that bitch outdressin′ me with my fuckin' vibe, bitch? (Why these bitches hatin′?)
Hein, j'ai habillé cette garce, haha
Huh, I dressed that bitch, haha
Préparez-vous à parler mode avec moi
Fixin' y'all mouth to talk fashion with me
C'est moi qui ai montré à ces filles ce que la mode pouvait être.
I′m the one who showed these girls what fashion could be
La première rappeuse en couverture de Vogue
The first rap bitch on the cover of Vogue
Mais d'une manière ou d'une autre, vous m'avez tous dépassé, je suppose ?
But somehow y′all passed me, I suppose?
Je connais ton genre, tout en gras et en majuscules
I know your type, all bold and all cap
Par amour du hip-hop, vous me connaissiez avant ça.
'Fore the love of hip-hop, y′all knew me before that
Ces salopes sont folles, ces salopes sont des couilles
These bitches is nuts, bitches is ball sacks
Et dans mon dos, les meufs sont serrées comme des bretelles de soutien-gorge, ouais (hain')
And behind my back, bitches be tight like bra straps, ay (hatin')
