Traducir a
Sim, sim, sim (aham)
Yeah, yeah, yeah (uh-huh)
Os caras da quebrada adoram uma mina da quebrada
Outside niggas love a outside bitch
Mas ficam putos quando ela dá mole pra gente de fora
But be mad when they, get some outside
Sim, sim, sim, sim, aham (Cardi)
Yeah, yeah, yeah, yeah, uh-huh (Cardi)
Quando eu te disser que esses machos não valem nada, por favor, acredite em mim (partiu)
When I tell you these niggas ain′t shit, please believe me (let's go)
Eles vão comer qualquer uma, esses machos são fáceis demais (fatos)
They gon′ fuck on anything, these niggas way too easy (facts)
Uns imprestáveis, imundos e cachorros, estou certa disso (sim)
Good-for-nothin', low-down dirty dawgs, I'm convinced (yeah)
Da próxima vez que você vir sua mãe, conte a ela que ela criou um babaca (ah)
Next time you see your mama, tell her how she raised a bitch (uh)
(Tô na pista), saindo pra causar porque tá calor
(I′m goin′ out), on the pop-out (side), 'cause it′s hot out
(Tô na pista), você ficou de joguinho, agora vai ficar de escanteio
(I'm goin′ out), you was playin' games (side), now you on timeout
(Tô na pista), cadê os machos gatinhos? Estou caçando uns machos
(I′m goin' out), where the fine niggas? (Side), I'm tryna find niggas
(Na pista), fiquei na coleira por muito tempo, me deixa refrescar a mente desses caras (sim)
(Out), I been cuffed up too long (side), let me remind niggas (yeah)
Bom, vamos pagar o mal com o mal (o quê?), vamos dar na mesma moeda (vamos nessa)
Well, let′s go wrong for wrong (what?), let′s go lick for lick (let's go)
Se eu consegui dar conta (aham), quero ver você dar conta também (ok)
If I can handle that (uh-huh), let me see you handle this (okay)
Pelo jeito que você me trata, duvido a gente se falar de novo
Do you how you do me, bet you we won′t speak again
O craque do seu time favorito tá me chamando no privado, ah
Favorite player from your favorite team, he in my DM, uh
Eu sou tão pequena e magrinha, ele é tão alto e grandão
I'm so small and tiny, he so big and tall
Vou deixar ele dar uma enterrada nessa boceta igual ele faz com a bola
Might let him dunk this pussy like he dunk the ball
Eu sou uma baita safada, vem cá dar uma espiadinha
I′m a big freak, come and get a sneak peek
Rebolo pra frente e pra trás até essa porra começar a pingar, ah
Back it up like beep-beep 'til that thing go leak-leak, uh
A Chlöe te chamou de rei, que gracinha, não me leve a mal (não me leve a mal)
Chlöe called you king, that′s cute, don't get me wrong (don't get me wrong)
Também curto ele, mas, amor, me apresenta o LeBron (me apresenta o LeBron)
I like him too, so, baby, let me meet LeBron (let me meet LeBron)
Eu amo a Savannah, deixa eu ver qual é a dela
I love Savannah, let me see what she be on
Que foi? Tem tanto macho por aí, amor, posso seguir falando, saca só (ah)
What? It′s plenty niggas, baby, I could keep it goin′, look (ah)
Igual Royal Rumble, aqui parece uma selva, cheio de cobras, felinos e chifres
Royal rumble, this a jungle, lion and some cheetahs
Porque, claramente, você não dá a mínima, então eu também não dou (não dou)
'Cause clearly you don′t give a fuck, so I don't give one either (I don′t)
Eu gosto de um negão raiz, é isso aí, fazer o quê
I like my niggas Black and country, that's just what it is
Dá pra ver que ele ficou animado porque de minúsculo virou gigante (garota!)
I can tell that he excited ′cause he go from small to big (girl)
Quando eu te disser que esses machos não valem nada, por favor, acredite em mim (acredite em mim)
When I tell you these niggas ain't shit, please believe me (believe me)
Eles vão foder qualquer uma, esses machos são fáceis demais (demais)
They gon' fuck on anything, these niggas way too easy (at all)
Uns imprestáveis, imundos e cachorros, estou certa disso (aham)
Low-down, dirty, good-for-nothin′ dawgs, I′m convinced (uh-huh)
Não vejo a hora de ver sua mãe e avisar que ela criou um babaca
Can't wait to see your mama, tell her how she raised a bitch
(Tô na pista), saindo pra causar porque tá calor
(I′m goin' out), on the pop-out (side), ′cause it's hot out
(Tô na pista), você ficou de joguinho, agora vai ficar de escanteio (pois é)
(I′m goin' out), you was playin' games (side), now you on timeout (yeah)
(Tô na pista), cadê os machos gatinhos? Estou caçando uns machos
(I′m goin′ out), where the fine niggas? (Side, yeah), I'm tryna find niggas
(Na pista), fiquei na coleira por muito tempo, me deixa refrescar a mente desses caras
(Out), I been cuffed up too long (side), let me remind niggas
Uh, achei ele gostoso, uh, ele é gato pra caralho
Ooh, I think he sexy, ooh, he look good as fuck
Não é o parça da sua amiga? Pede pra ela me dar o toque (vamos nessa)
Ain′t that your homegirl friend? Tell her to hook me up (let's do it)
Porra, não estão se divertindo? Vamos curtir juntos
Shit, ain′t y'all havin′ fun? Let's have fun together
Amor, tô dentro, você sabe que eu topo qualquer parada, saca só (uh-uh)
Baby, I'm with the shits, you know I′m with whatever, look (whoo-whoo)
Eu sei que sou gata e engraçada (engraçada), sei que tem quem me queira (me queira)
I know I′m cute and funny (funny), I know somebody want me (want me)
Eu posso até entrar em celibato (aham), mas sei que a grana também vai continuar entrando (em espécie)
I might go celibate (uh-huh), I know I'll make some money (cash)
Os caras da quebrada adoram uma mina da quebrada
Outside niggas love a outside bitch
Mas piram quando eles dão mole pra gente de fora (aham)
But be sick when they girls get some outside (huh)
Tô de maiô, body, querendo soltar esse corpão
I mean, bathin′ suit, bodysuit, tryna let this body loose
Esta tequila tem 45% de álcool, você pode suavizar com o fluído da minha boceta
This tequila 90 proof, chase it with my pussy juice
Dizem que o New England Patriots tá cheio de caras gatos, me deixa entrar nesse vestiário
Heard them Patriots got them niggas, let me in the locker room
Tem as gatas lá do Las Vegas Aces , A'ja Wilson, qual a boa, princesa?
And some ladies out in Vegas, A'ja Wil′, what's poppin′, boo?
O rabão tem que tremer, esses caras estão cheios da grana
Booty cheeks gotta shake, flirty niggas got some pape'
Só me diga quando e onde, que eu só quero sentar na cara dele
Let me know the time and place, I'm just tryna ride his face
Jatinho na pista, férias, me leve pra um lugar tropical
PJ, vacay, take me somewhere tropical
Dia de spa, massagista da boa, e o motorista do Uber até que é gatinho
Spa day, fine masseuse, Uber driver kinda cute
Quando eu te disser que esses machos não valem nada, por favor, acredite em mim (partiu)
When I tell you these niggas ain′t shit, please believe me (let′s go)
Eles vão comer qualquer uma, esses machos são fáceis demais (fatos)
They gon' fuck on anything, these niggas way too easy (facts)
Uns imprestáveis, imundos e cachorros, estou certa disso (sim)
Good-for-nothin′, low-down dirty dawgs, I'm convinced (yeah)
Da próxima vez que você vir sua mãe, conte a ela que ela criou um babaca (ah)
Next time you see your mama, tell her how she raised a bitch (uh)
(Tô na pista), saindo pra causar porque tá calor
(I′m goin' out), on the pop-out (side), ′cause it's hot out
(Tô na pista), você ficou de joguinho, agora vai ficar de escanteio
(I'm goin′ out), you was playin′ games (side), now you on timeout
(Tô na pista), cadê os machos gatinhos? Estou caçando uns machos
(I'm goin′ out), where the fine niggas? (Side), I'm tryna find niggas
(Na pista), fiquei na coleira por muito tempo, me deixa refrescar a mente desses caras (sim)
(Out), I been cuffed up too long (side), let me remind niggas (yeah)
Nem vi sua ligação, nem ouvi tocar
I ain′t see your call, I ain't hear it ring
Estou no estúdio, te ligo quando eu sair
I′m in the studio, call you when I leave
Com quem eu estou? Sei que você tá mentindo
Who I'm with? I know you fuckin' lyin′
Para onde vou? Estou indo pra pista
Where I′m 'bout to go? I′m about to go outside
Estou indo pra pista
I'm ′bout to take it outside
Essa boceta está indo pra pista
This pussy goin' outside
Hoje a noitada vai ser na pista
Tonight, we goin′ outside
Ah
Ah
