El día que me vaya traducción al Francés

Carin León

Traducir a

Nous voulons dédier cet album très spécialement
Queremos dedicar este disco muy especialmente
À Monsieur Agapito
Al señor don Agapito
À tous mes gens de Tamarindo, autour de Sinaloa
A toda mi raza del Tamarindo, por ahí Sinaloa
Et à tous ceux qui nous ont quittés
Y a todos los que se nos fueron
Et ceux d'entre nous qui sont en chemin, mon ami
Y los que vamos en camino, compa
Allez!
¡Jálese!

Je le sais très bien
Yo lo sé muy bien
Que je ne suis pas éternel
Que no soy eterno
Le jour où ce sera mon tour, tout sera fini et il faut le comprendre.
El día que me toque se acabó todito y eso hay que entenderlo

Pourquoi tant de fierté ?
¿Pa qué tanto orgullo?
Pourquoi toute cette farce ?
¿Pa qué tanta farsa?
Si au final il n'y a pas d'autre option, peu importe ce que vous avez, vous n'obtenez rien.
Si al final no hay de otra, tengas lo que tengas, no te llevas nada

Mais pour l'instant
Pero por lo pronto
Aujourd'hui je suis en vie
Hoy estoy con vida
Si je ne suis pas un saint, je lui donnerai du plaisir et tout ce que son corps demande.
Si no soy un santo, voy a darle gusto y lo que el cuerpo pida

Pourquoi refuser les plaisirs de mon corps ?
¿Para qué negarle a mi cuerpo placeres?
Oui, j'aime le vin, la musique live et les belles femmes.
Si me gusta el vino, la música en vivo y las bellas mujeres

Le meilleur du monde
Lo mejor del mundo
Je l'ai mangé
Yo me lo he comido
Le jour où je pars
El día que me vaya
Je partirai bien servi
Me iré bien servido
Quand ils m'ont mis dedans
Cuando ya me metan
Dans le trou
En el agujero
Il va goûter la terre
Va a probar la tierra
Enfin quelque chose de bien
Por fin algo bueno

Je sais qu'elle va pleurer pour moi
Sé que va a llorarme
Qui m'a donné ses baisers
Quien me dio sus besos
Pendant que la terre
Mientras que la tierra
Suce tes doigts
Se chupe los dedos
Parce que c'est ma vie
Porque así es mi vida
Et le jour où je partirai
Y el día en que me vaya
Pour beaucoup de gens
Para mucha gente
Rien ne se passera
No pasará nada

Et c'est comme ça, mon pote.
Y así es esto, compa
Et, oh-oh, vieil homme
Y, ay-ay, viejo

Prenons
Vamos a tomar
Aujourd'hui je suis à l'aise
Hoy estoy a gusto
Au final je sais très bien que mon corps reste dans ce monde
Al cabo yo sé muy bien que se queda mi cuerpo en este mundo

Il nous a fallu un certain temps pour y arriver
Pa llegar duramos
Juste quelques mois
Solo algunos meses
Mourir demain
Pa morir mañana
Parce que c'est à ça que ressemble la mort
Porque así es la muerte

Mais pour l'instant
Pero por lo pronto
Aujourd'hui je suis en vie
Hoy estoy con vida
Si je ne suis pas un saint, je vais me faire plaisir et faire tout ce que mon corps me demande.
Si no soy un santo, voy a darme gusto y lo que el cuerpo pida

Pourquoi refuser les plaisirs de mon corps ?
¿Para qué negarle a mi cuerpo placeres?
Oui, j'aime le vin, la musique live et les belles femmes.
Si me gusta el vino, la música en vivo y las bellas mujeres

Le meilleur du monde
Lo mejor del mundo
Je l'ai mangé
Yo me lo he comido
Et le jour où je partirai
Y el día que me vaya
Je partirai bien servi
Me iré bien servido
Quand ils m'ont mis dedans
Cuando ya me metan
Dans le trou
En el agujero
Il va goûter la terre
Va a probar la tierra
Enfin quelque chose de bien
Por fin algo bueno

Je sais qu'elle va pleurer pour moi
Sé que va a llorarme
Qui m'a donné ses baisers
Quien me dio sus besos
Pendant que la terre
Mientras que la tierra
Suce tes doigts
Se chupe los dedos
Parce que c'est ma vie
Porque así es mi vida
Et le jour où je partirai
Y el día en que me vaya
Pour beaucoup de gens (et c'est comme ça, mon pote)
Para mucha gente (y así es esto, compa)
Rien ne se passera
No pasará nada

Allons-y!
¡Ámonos!

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch