El mejor traducción al Francés

Carin León

Traducir a

Je suis déjà à deux doigts de te surpasser.
Ya estoy así de poder superarte
Mais tu me raccroches au nez pour m'oublier.
En cambio a ti te cuelga pa′ olvidarme
Parce que ce que tu avais
Porque lo que tuviste
Vous ne le trouverez ici avec personne.
Aquí no lo vas a encontrar con nadie
Tu peux faire semblant de ne pas me regretter
Puedes fingir que no me extrañas
Mais vous n'arrivez pas à maîtriser l'astuce.
Pero el truco no te sale

Et vous le savez, je suis imbattable.
Y es que lo sabes, soy insuperable
Il n'y a pas de formule pour m'oublier.
No existe fórmula para olvidarme
Et moi, en revanche, je peux vous trouver un remplaçant à tout moment.
Y yo en cambio a ti en cualquier momento puedo encontrarte un reemplazo
Je vous l'avais dit : reprenez-vous !
Bien te lo dije: ponte pilas
Mais tu ne m'as pas écouté.
Pero no me hiciste caso

Il n'y a plus d'issue.
Ya no tienes forma de escapar
Tu m'aimeras pour toujours
Por siempre me vas a amar
C'est inévitable, peu importe vos efforts, je serai là.
Es inevitable por más que lo intentes voy a estar
Au plus profond de ton cœur
Dentro de tu corazón
Qui avait raison ?
¿Quién tenía la razón?
Et s'il vous était impossible d'oublier votre véritable amour
Y si era imposible que te olvides de tu verdadero amor
En bref, j'étais et je serai toujours le meilleur
En pocas palabras fui y siempre seré el mejor

Il n'y a plus d'issue.
Ya no tienes forma de escapar
Tu m'aimeras pour toujours
Por siempre me vas a amar
C'est inévitable, peu importe vos efforts, je serai là.
Es inevitable por más que lo intentes voy a estar
Au plus profond de ton cœur
Dentro de tu corazón
Qui avait raison ?
¿Quién tenía la razón?
Et s'il vous était impossible d'oublier votre véritable amour
Y si era imposible que te olvides de tu verdadero amor
En bref, j'étais et je serai toujours le meilleur
En pocas palabras fui y siempre seré el mejor

Desarrollado por musixmatch