Mi respuesta traducción al Francés

Carin León

Traducir a

D'un pas ferme je continue d'avancer, même si ça fait mal.
A paso firme yo sigo avanzando, aunque les duela
C'est juste que les gens, peu importe ce que vous faites, ne sont jamais heureux.
Es que la gente, hagas lo que hagas, nunca está contenta
Ils parlent, ils critiquent, mais quelle ironie, ils ne vous font pas face.
Hablan, critican, pero qué ironía, no te dan la cara
Ce sont simplement des gens qui n'ont rien accompli de toute leur vie.
Es pura gente que en toda su vida no ha logrado nada
Comment pourrait-il en être autrement ? Si tout mon éclat les frappe en plein visage
Pues, ¿cómo no? Si todo mi brillo les pega en la cara
Ils ne trouvent pas de moyen de justifier leur envie, des gens qui ont échoué
No encuentran cómo justificar su envidia, gente fracasada

On dit que lorsque les temps sont durs, il faut faire bonne figure.
Bien dice el dicho que a los malos tiempos darles buena cara
Il n'y aurait pas de guerres si tout le monde dans le monde se respectait.
No habría guerras si en el mundo entero todos se respetaran
Je ne me bats généralement pas avec des gens que je ne connais pas dans le monde.
Yo no acostumbro a pelear con gente que no hago en el mundo
Il y a beaucoup de gens qui recherchent des problèmes, même s'ils ne sont pas les leurs.
Hay mucha gente que busca problemas, aunque no sean suyos
Je ferais mieux de profiter de la belle vie en ouvrant une bière
Mejor disfruto que la vida es bella abriendo una cerveza
Et aux personnes qui m'ont offensé, voici ma réponse
Y a las personas que me han ofendido, esta es mi respuesta

Desarrollado por musixmatch