Traducir a
Et en sort cette belle chose, quelque chose de différent
Y sale por ahí esto bonito, algo diferente
Tirer le style, répondre aux demandes
Jalando el estilillo, coplaciendo las peticiones
Bien sûr, comment pourrait-il en être autrement ? Et tire dessus, vieil homme, voyons comment ça sonne.
Claro que sí, ¿cómo no? Y jálese viejo, a ver cómo suena
Allons-y
Vámonos
Ceci s'adresse à tous les amoureux et à tous les rêveurs.
Esto va pa′ todos los enamorado y todos lo soñadores
De votre amie, Carin Leon
De parte de su compa, Carin Leon
Reprends-toi, vieil homme.
Jálese viejo
Que vais-je faire pour lui dire que je l'aime ?
¿Qué voy a hacer para decirle que la quiero?
Comment vais-je le faire ?
¿Cómo le haré?
Si quand il est près de moi, je tremble de peur
Si cuando está cerca de mí, tiemblo de miedo
Je ne sais pas pourquoi, mais depuis que je l'ai rencontrée, je suis heureux.
No sé por qué, pero desde que la conozco soy feliz
Le monde entier a changé pour moi.
Por mí cambió y a todo el mundo
Je te parle seulement de cet amour
Solo le hablo de este amor
Et je suis devenu un romantique, un éternel rêveur
Y me volví un romántico, un soñador eterno
Qui regarde les étoiles
Que mira las estrellas
Je te jure que je les mettrais entre tes mains si je le pouvais.
Te juro, las pondría en tus manos, si pudiera
Je suis devenu un romantique, un éternel rêveur
Me volví un romántico, un soñador eterno
A te voir, les heures semblent éternelles
Que para verte, las horas se hacen eternas
Quand je veux te parler, je me sens gêné.
Cuando te quiero hablar me gana la vergüenza
Je passe toute la journée à penser
Me paso todo el día pensando
Qu'est-ce que je vais te dire ?
¿Qué te voy a decir?
Je te regarde et je meurs en essayant
Te miro y muero en el intento
Je reste un éternel rêveur
Sigo siendo, un soñador eterno
Oh petit, tu sais donc comment rugit le lion.
Ay chiquitita pa' que sepa como ruge el león
Mon amie Carin Leon, ay ay ay
Su compa Carin Leon, ay ay ay
Santé
Salud
Je ne sais pas pourquoi
No sé por qué
Mais depuis que je l'ai rencontrée, je suis heureux
Pero desde que la conozco soy feliz
Le monde entier a changé pour moi.
Por mi cambió y a todo el mundo
Je te parle seulement de cet amour
Solo le hablo de este amor
Et je suis devenu un romantique, un éternel rêveur
Y me volví un romántico, un soñador eterno
Qui regarde les étoiles
Que mira las estrellas
Je te jure que je les mettrais entre tes mains si je le pouvais.
Te juro las pondría en tus manos, si pudiera
Je suis devenu un romantique, un éternel rêveur
Me volví un romántico, un soñador eterno
A te voir, les heures semblent éternelles
Que para verte las horas se hacen eternas
Quand je veux te parler, je me sens gêné.
Cuando te quiero hablar me gana la vergüenza
Je passe toute la journée à penser
Me paso todo el día pensando
Qu'est-ce que je vais te dire ?
¿Qué te voy a decir?
Je te regarde et je meurs en essayant
Te miro y muero en el intento
Je reste un éternel rêveur (Et ça)
Sigo siendo, un soñador eterno (Y eso)
