Traducir a
Come on Julio
Venga compadre Jidio
Bring the accordion
Saque el acordeón
Let's make a song for some friends
Vamos a hacer una canción pa′ unnos amigos
Let's make a vallenato for all of our friends
Hacer un vallenato para todos mis amigos
From those lands that took my steps
De allá por esas tierras que se llevaron mis pasos
That now resent me and some agree
Que ahora están resentidos cuentan y algunos coinciden
That Carlos Vives doesn't sing vallenato anymore
Dicen que Carlos Vives ya no canta vallenato
And I keep thinking if I still have the feeling
Y me quedo pensando, si aún conservo el sentimiento
That I learned from my parents with their love, I haven't been ungrateful
Que aprendí de mis viejos con su amor, no he sido ingrato
Because of that everywhere you listen to my town's rock
Por eso en todas partes se escucha el rock de mi Pueblo
That shows proudly that I'm a son of vallenato
Que muestra con orgullo que es hijo del Vallenato
Ay, upa eh
Ay, upa eh
I'll always sing stories of my town
Yo siempre cantaré historias de mi pueblo
Yesterday's moments, and cherished future
Momentos de un ayer, futuro de mi ensueño
I'll always go back to the old roads
Yo siempre volveré por los caminos viejos
Natural path of sincere me
Sendero natural de los hombres sinceros
That's right, sincere like the guajiros
Así es, sincero como los guajiros
Eler Podo
Eler Podo
And Alfredo Tosado
Y Alfredo Tosado
Say that Carlos Vives left Egidio Cuadrado
Dicen que Carlos Vives, ya dejó a Egidio Cuadrado
That he left to Miami and now plays Rock
Que se fue pa' Miami que ahora se volvió rockero
But my friends I correct and answer you
Pero yo a mis amigos los corrijo y les contesto
That the rock of my town also listen to Fonseca
Que es el rock de mi Pueblo que también es Fonsequero
And if there's any doubt among my friends
Y por si alguna duda les quedara a mis amigos
Don't forget that if you follow my steps someday
Que no se les olvide si algún día siguen mis pasos
When you visit Spain and ask for Carlos Vives
Cuando vayan a España y pregunten por Carlos Vives
Sure, people will say, he's the son of vallenato
Claro, dirá la gente, es el Rey del Vallenato
Oh god
Ay, Dios
I'll always sing stories of my town
Yo siempre cantaré historias de mi pueblo
Yesterday's moments, and cherished future
Momentos de un ayer, futuro de mi ensueño
I'll always go back to the old roads
Yo siempre volveré por los caminos viejos
Natural path of sincere me
Sendero natural de los hombres sinceros
And I'll come back from the valley to the Padilla province
Y volveré del Valle a la provincia de Padilla
Following the hope of a promised land
Siguiendo la esperanza de una tierra prometida
And cross the desert searching for the new patch
Y cruzar el desierto, buscando la nueva senda
Following the steps of Francisco the legend
Siguiendo los caminos de Francisco, La Leyenda
Ay 'ombe, úpale
Ay ′ombe, úpale
And if you don't believe me
Bueno y si no me cree
There's Jidio, that he's purely vallenato, upa eh
Ahí está Jidio, que ese sí es puro vallenato, upa eh
