Traducir a
One noon I was thinking
Un mediodía que estuve pensando
One noon I was thinking
Un mediodía que estuve pensando
In the woman who made me dream
En la mujer que me hacía soñar
The clear waters of the Tocaimo River
Las aguas claras del Río Tocaimo
They gave me strength to sing
Me dieron fuerzas para cantar
It suddenly came to my mind
Llegó de pronto a mi pensamiento
That beautiful melody
Esa bella melodía
And since I had nothing
Y como nada tenía
I took advantage of it at the moment
La aproveché en el momento
And since I had nothing
Y como nada tenía
I took advantage of it at the moment
La aproveché en el momento
This walk is by Leandro Díaz
Este paseo es de Leandro Díaz
This walk is by Leandro Díaz
Este paseo es de Leandro Díaz
But it looks like Emilianito
Pero parece de Emilianito
It has very small verses
Tiene los versos muy chiquiticos
And low sounds of melody
Y bajiticos de melodía
It has a very collected note
Tiene una nota muy recogida
That doesn't seem like mine
Que no parece hecho mío
And it was in the river
Y era que estaba en el río
Thinking about Matilde Lina
Pensando en Matilde Lina
And it was in the river
Y era que estaba en el río
Thinking about Matilde Lina
Pensando en Matilde Lina
This feeling got bigger
Este sentimiento se hizo más grande
This feeling got bigger
Este sentimiento se hizo más grande
that my heart was beating
Que palpitaba mi corazón
The beautiful song of the turpiales
El bello canto de los turpiales
This song accompanied me
Me acompañaba esta canción
Song of the soul, dear song
Canción del alma, canción querida
Which for me was sublime
Que para mí fue sublime
When I remember you Matilde
Al recordarte Matilde
I felt afraid for my life
Sentí temor por mi vida
When I remember you Matilde
Al recordarte Matilde
I felt afraid for my life
Sentí temor por mi vida
If you see that a man arrives at the Jagua
Si ven que un hombre llega a la Jagua
If you see that a man arrives at the Jagua
Si ven que un hombre llega a la Jagua
Take the road and go to the Plan
Coge camino y se va pa′el Plan
It is pending that in the Savannah
Está pendiente que en la Sabana
A very popular female lives
Vive una hembra muy popular
She is elegant, everyone admires her
Es elegante, todos la admiran
And in his land he has fame
Y en su tierra tiene fama
When Matilde walks
Cuando Matilde camina
Even the Savannah smiles
Hasta sonríe la Sabana
When Matilde walks
Cuando Matilde camina
Even the Savannah smiles
Hasta sonríe la Sabana