Traducir a
J'ai vécu dans toutes les maisons qu'il a construites
I′ve lived in all the houses he's built
Celui dans les airs, celui sous terre
The one in the air, the one underground
Celui sur l'eau, celui sur le sable
The one on the water, the one in the sand
Il dit que la façon dont nous vivons n'a pas d'importance.
He says it doesn′t matter how we live
Il dit que l'endroit où nous vivons n'a pas d'importance.
He says it doesn't matter where we live
Nous sommes si près du but que nous pouvons nous passer de maisons.
We're so close we can dispense with houses
Nous n'avons pas besoin de maison du tout
We don′t need a home at all
J'ai pris l'habitude de dîner seule.
It′s come to be a habit with me to dine alone
Tu n'es jamais à la maison et les soirées se terminent si tôt.
You're never home and the evenings end so early
Il dit que nous pouvons être proches malgré la distance.
He says we can be close from afar
Il dit que les personnes les plus proches le sont toujours
He says the closest people always are
Nous sommes si proches que même dans notre séparation
We′re so close that in our separation
Il n'y a aucune distance du tout
There's no distance at all
Parfois, je sors, je vais à la voiture et j'allume les phares.
Sometimes I go out to the car and turn on the headlights
Intention de partir
Intending to leave
Oh, parfois j'ai besoin d'entendre les mots
Oh, sometimes I need to hear the words
Mon imagination n'est pas aussi fertile que vous le croyez.
My imagination′s not as strong as you believe
Oh, mais je vous ai déjà parlé
Oh, but I've talked to you
Vous n'avez pas du tout écouté
You haven′t listened at all
J'ai dit que j'étais insensible, que je ne pouvais même plus pleurer.
I've said I'm numb, I can′t even cry
Je suis coincé à jouer un rôle
I′m stuck with acting out a part
Il dit : Que révèlent jamais les mots ?
He says what do words ever reveal?
Il dit qu'en parlant, on peut être tellement faux
He says in speaking one can be so false
Nous sommes si proches que nous avons un langage silencieux.
We're so close we have a silent language
Nous n'avons pas besoin de mots du tout
We don′t need words at all
Une voix rauque me parle dans le noir.
There's a husky voice that speaks to me in the dark
Et au téléphone, depuis les studios et les bars de l'ouest de la ville
And on the phone from studios and west side bars
À travers des tunnels de longue distance
Through tunnels of long distance
Il dit que nous sommes au-delà des fleurs
He says we′re beyond flowers
Il dit que nous sommes au-delà des compliments.
He says we're beyond compliments
Nous sommes si proches que l'amour n'est plus nécessaire.
We′re so close we can dispense with love
Nous n'avons pas besoin d'amour du tout
We don't need love at all
