A Night This Side of Dying traducción al Francés

Carole King

Traducir a

Je me souviens d'une jeune soeur avec des arcs-en-ciel dans les yeux
I remember one young sister with rainbows in her eyes
Debout sur un coin avec l'approvisionnement de l'après-midi
Standing on a corner with the afternoon′s supply
Elle a parlé d'autres endroits, peut-être une meilleure route
She spoke of other places, perhaps a better road
Puis elle m'a demandé si je pouvais lui dire
Then she asked if I could tell her
Où ils ont gardé la charge de la mère
Where they kept the mother load

Comme une nuit de ce côté de la mort
Like a night this side of dying
Sa journée est à l'intérieur du compte-gouttes sur l'étagère
Her day's inside the dropper on the shelf
Quand elle entend sa bouée de sauvetage pleurer
When she hears her lifeline crying
Pas une chose que tu dis ne peut l'arrêter
Not a thing you say can stop her
Quand elle ne peut tout simplement pas s'arrêter
When she just can′t stop herself

Je me souviens de ce mois de juillet, la panique et la chaleur
I remember that July, the panic and the heat
L'éclat sauvage de l'été, la strychnine dans la rue
The savage shine of summer, the strychnine in the street
La façon dont ils se sont vendus pour une faveur en cristal
The way that sold each other for a favour in glassine
Les meilleurs amis ont vendu des frères
The best of friends sold brothers
Pour un centime de rêves de quinine
For a dime of quinine dreams

Comme une nuit de ce côté de la mort
Like a night this side of dying
Sa journée est à l'intérieur du compte-gouttes sur l'étagère
Her day's inside the dropper on the shelf
Comme l'abri qu'elle a acheté
Like the shelter she's been buying
Rien de ce que j'ai ne peut la sauver
Not a thing I′ve got can save her
Quand elle ne peut tout simplement pas se sauver
When she just can′t save herself
Elle ne peut tout simplement pas se sauver
She just can't save herself

Desarrollado por musixmatch