Traducir a
Alors que nous contemplons la courbe de l'horizon bleu
As we eye the blue horizon′s bend
La terre et le ciel semblent se rencontrer et se terminer
Earth and sky appear to meet and end
Mais ce n'est qu'une illusion
But it's merely an illusion
Comme ton cœur et le mien, il n'y a pas de conclusion douce
Like your heart and mine, there is no sweet conclusion
Je peux voir
I can see
Peu importe à quelle distance tu seras
No matter how near you′ll be
Tu ne m'appartiendras jamais
You'll never belong to me
Mais je peux rêver, n'est-ce pas ?
But I can dream, can't I?
Je ne peux pas faire semblant
Can′t I pretend
Que je suis enfermé dans le virage
That I′m locked in the bend
De ton étreinte ?
Of your embrace?
Car les rêves sont comme le vin
For dreams are just like wine
Et je suis ivre du mien
And I am drunk with mine
Je suis conscient
I'm aware
Mon cœur est une triste affaire
My heart is a sad affair
Il y a beaucoup de désillusion là-dedans
There′s much disillusion there
Mais je peux rêver, n'est-ce pas ?
But I can dream, can't I?
Ne puis-je pas t'adorer ?
Can′t I adore you?
Même si nous sommes séparés par des océans
Although we are oceans apart
Je ne peux pas te faire ouvrir ton cœur
I can't make you open your heart
Mais je peux rêver, n'est-ce pas ?
But I can dream, can′t I?
Je ne peux pas faire semblant
Can't I pretend
Que je suis enfermé dans le virage
That I'm locked in the bend
De ton étreinte ?
Of your embrace?
Car les rêves sont comme le vin
For dreams are just like wine
Et je suis ivre du mien
And I am drunk with mine
Je suis conscient
I′m aware
Mon cœur est une triste affaire
My heart is a sad affair
Il y a beaucoup de désillusion là-dedans
There′s much disillusion there
Mais je peux rêver, n'est-ce pas ?
But I can dream, can't I?
Ne puis-je pas t'adorer ?
Can′t I adore you?
Même si nous sommes séparés par des océans
Although we are oceans apart
Je ne peux pas te faire ouvrir ton cœur
I can't make you open your heart
Mais je peux rêver, n'est-ce pas ?
But I can dream, can′t I?
