Traducir a
Quand j'étais enfant, j'étais connu pour faire croire
As a child I was known for make believin′
Tout seul j'ai créé des fantasmes
All alone I created fantasies
Au fur et à mesure que je grandissais, les gens disaient que c'était de l'auto-tromperie
As I grew people called it self-deceiving
Mais mon cœur m'a aidé à conserver les souvenirs
But my heart helped me hold the memories
En parcourant le monde, je trouve autour de moi
As I walk through the world I find around me
Quelque chose de nouveau mais de familier est dans l'air
Something new yet familiar's in the air
Je le sens partout
I feel it everywhere
Comme les yeux d'un enfant une nuit de Noël
Like a child′s eyes on a Christmas night
je te regarde maintenant
I'm looking at you now
Trouver des réponses à mes prières
Findin' answers to my prayers
C'est un nouveau jour pour ces bons vieux rêves
It′s a new day for those good old dreams
Un par un, il semble qu'ils deviennent réalité
One by one it seems they′re comin' true
Voici le matin que mon cœur avait vu
Here′s the morning that my heart had seen
Voici le matin qui devait arriver
Here's the morning that just had to come through
Même vieille scène mais quel changement de décor
Same old stage but what a change of scene
Plus d'horizons sombres, seulement du bleu
No more dark horizons, only blue
C'est un nouveau jour pour ces bons vieux rêves
It′s a new day for those good old dreams
Toute ma vie, j'ai rêvé de t'aimer
All my life I've dreamed of lovin′ you
Tu es l'étincelle d'un feu oublié depuis longtemps
You're a spark of a long forgotten fire
Tu es une touche d'un vent qui grandit lentement
You're a touch of a slowly growin′ wind
Vous avez un avant-goût des saisons en constante évolution
You′re a taste of the ever-changing seasons
Dis-moi qu'il y a des choses qui ne finissent pas
Tellin' me there are some things that don′t end
Nous avons laissé toutes les ténèbres loin derrière nous (derrière nous)
We have left all the darkness far behind us (behind us)
Tous ces espoirs que nous avions en chemin
All those hopes that we had along the way
Je suis arrivé à ce jour
Have made it to this day
Comme une vieille chanson d'amour disparue depuis trop longtemps
Like an old love song gone for much too long
Tu l'entends encore une fois
You hear it once again
Et ça t'emporte
And it carries you away
C'est un nouveau jour pour ces bons vieux rêves
It's a new day for those good old dreams
Un par un, il semble qu'ils deviennent réalité
One by one it seems they′re comin' true
Voici le matin que mon cœur avait vu
Here′s the morning that my heart had seen
Voici le matin qui devait arriver
Here's the morning that just had to come through
Même vieille scène mais quel changement de décor
Same old stage but what a change of scene
Plus d'horizons sombres, seulement du bleu
No more dark horizons, only blue
C'est un nouveau jour pour ces bons vieux rêves
It's a new day for those good old dreams
Toute ma vie j'ai rêvé de toi j'ai rêvé de toi
All my life I′ve dreamed of you I′ve dreamed of you
C'est un nouveau jour pour ces bons vieux rêves
It's a new day for those good old dreams
Et tout cela est à cause de toi
And it′s all because of you
