Traducir a
J'ai connu des moments difficiles, maintenant je suis béni.
I′ve been down, now I'm blessed
J'ai senti une révélation arriver.
I felt a revelation coming around
Je suppose que c'est vrai, c'est tellement incroyable
I guess it′s right, it's so amazing
Chaque fois que je te vois, je suis vivant.
Every time I see you, I'm alive
Tu es tout ce que j'ai
You′re all I′ve got
Tu me relèves
You lift me up
Le soleil et la lumière de la lune
The sun and the moonlight
Tous mes rêves sont dans tes yeux
All my dreams are in your eyes
Et je veux être dans ton paradis
And I wanna be inside your heaven
Emmène-moi à l'endroit d'où tu pleures
Take me to the place you cry from
Là où la tempête vous mène
Where the storm blows your way
Et je veux être la terre qui te porte.
And I wanna be the earth that holds you
Chaque bouffée d'air que vous inspirez, un vent apaisant
Every bit of air you're breathing in, a soothin′ wind
Je veux être dans ton paradis
I wanna be inside your heaven
Quand nous nous touchons
When we touch
Quand on aime
When we love
Les étoiles s'illuminent
The stars light up
Le tort est réparé.
The wrong becomes undone
Naturellement
Naturally
Mon âme se rend
My soul surrenders
Le soleil et la lumière de la lune
The sun and the moonlight
Tous mes rêves sont dans tes yeux
All my dreams are in your eyes
Et je veux être dans ton paradis
And I wanna be inside your heaven
Emmène-moi à l'endroit d'où tu pleures
Take me to the place you cry from
Là où la tempête vous mène
Where the storm blows your way
Et je veux être la terre qui te porte.
And I wanna be the earth that holds you
Chaque bouffée d'air que vous inspirez, un vent apaisant
Every bit of air you're breathing in, a soothin′ wind
Je veux être dans ton paradis
I wanna be inside your heaven
Quand les minutes se transforment en jours et en années
When minutes turn to days and years
Même si les montagnes s'écroulent, je serai toujours là.
If mountains fall, I'll still be here
Je te serrerai dans mes bras jusqu'à ma mort.
Holding you until the day I die
Je veux être dans ton paradis
I wanna be inside your heaven
Emmène-moi à l'endroit d'où tu pleures
Take me to the place you cry from
Là où la tempête vous mène
Where the storm blows your way
(Et je veux être à l'intérieur de ton paradis)
(And I wanna be inside in your heaven)
Je veux être à l'intérieur
I wanna be inside
Là où la tempête vous mène
Where the storm blows your way
Et je veux être dans ton paradis
And I wanna be inside your heaven
Emmène-moi à l'endroit d'où tu pleures
Take me to the place you cry from
Là où la tempête vous mène
Where the storm blows your way
Et je veux être la terre qui te porte.
And I wanna be the earth that holds you
Chaque bouffée d'air que vous inspirez, un vent apaisant
Every bit of air you′re breathing in, a soothing wind
Je veux être dans ton paradis
I wanna be inside your heaven
