Traducir a
C'est une femme d'une petite ville, qui travaille dur et qui essaie simplement de gagner sa vie.
She′s a small-town, hard-workin' woman just tryin′ to make a livin'
Je travaille à trois emplois, je nourris quatre petites bouches dans une cuisine délabrée
Workin' three jobs, feedin′ four little mouths in a run-down kitchen
Quand tu ne prends jamais rien et que tu ne fais rien d'autre que donner
When you never takin′ nothin' and doin′ nothin' but givin′
Il est difficile d'être une bonne épouse, une bonne mère et une bonne chrétienne.
It's hard to be a good wife and a good mom and a good Christian
Elle a dit : Je ne bois pas.
She said, "I don′t drink
Mais parfois j'ai besoin d'un verre bien fort
But sometimes I need a stiff drink
Siroter dans un verre highball
Sippin' from a highball glass
Que le monde disparaisse
Let the world fade away"
Elle a dit : Je ne fume pas.
She said, "I don't smoke
Mais parfois j'ai besoin d'une longue bouffée
But sometimes I need a long drag
Ouais, je sais que ça peut paraître mauvais
Yeah, I know it might sound bad
Mais parfois j'ai besoin d'une pause cigarette"
But sometimes I need a smoke break"
C'est un homme de la grande ville, un travailleur acharné qui essaie juste de gravir les échelons.
He′s a big-city, hard-workin′ man just tryna climb the ladder
Première génération à aller à l'université au lieu de conduire un tracteur
First generation to go to college instead of drivin' a tractor
Il n'a jamais rien reçu sur un plateau d'argent
Never had nothin′ handed to him on a silver platter
C'est difficile d'être un bon homme, un bon fils, de faire quelque chose de bien qui compte
It's hard to be a good man, good son, do somethin′ good that matters
Il a dit : Je ne bois pas.
He said, "I don't drink
Mais parfois j'ai envie de faire éclater ce haut
But sometimes I wanna pop that top
Prenez une gorgée et arrêtez le monde
Take a swig and make the world stop
Et regarde-le disparaître"
And watch it fade away"
Il a dit : Je ne fume pas.
He said, "I don′t smoke
Mais parfois j'ai envie de l'allumer
But sometimes I wanna light it up
Ouais, quand les choses deviennent difficiles
Yeah, when things get tough
Parfois, j'ai besoin d'une pause cigarette, ouais"
Sometimes I need a smoke break, yeah"
Alors voici pour vous et voici pour quand la journée devient longue
So here's to you and here's to when the day gets long
Vas-y, je comprends si tu veux te détendre.
Go ahead, I understand if you wanna take a load off
Je ne bois pas
I don′t drink
Mais parfois j'ai besoin d'un verre bien fort
But sometimes I need a stiff drink
Siroter dans un verre highball
Sippin′ from a highball glass
Que le monde disparaisse
Let the world fade away
Ouais, et je ne fume pas
Yeah, and I don't smoke
Mais parfois j'ai besoin d'une longue bouffée
But sometimes I need a long drag
Ouais, je sais que ça peut paraître mauvais
Yeah, I know it might sound bad
Mais parfois j'ai besoin d'un -, parfois j'ai besoin d'un -
But sometimes I need a -, sometimes I need a -
Quand la journée devient longue
When the day gets long
Quand le travail est terminé
When the work′s all done
Quand le soleil se couche
When the sun sets
Quand tu as besoin d'oublier
When you need to forget
Prends cette tasse, hmm
Grab that cup, hmm
Remplissez-le, sirotez-le lentement
Fill it up, sip it slow
Et laisse tout aller
And let it all go
Oh
Ooh
