Traducir a
Un piede sull'autobus alle nove e mezza
One foot on the bus ′bout half past nine
Sapevo che stavate partendo questa volta
I knew that you were leaving this time
Ho pensato di posare sul suo cammino
I thought about laying down in its path
Pensando che potresti andartene per quello
Thinking that you might get off for that
Ricordo quella notte che ci siamo sdraiati a letto
I remember that night we laid in bed
Chiamare tutti i nostri figli che non avevamo ancora avuto
Naming all our kids that we hadn't had yet
Uno per tua nonna e uno per il mio
One for your grandma and one for mine
Ho detto che avremmo disegnato delle cannucce quando è arrivato il momento
Said we′d draw straws when it came time
Mi trasferirò da piccola, proprio come te
I'll move on baby, just like you
Quando il deserto piove e l'erba diventa blu
When the desert floods and the grass turns blue
Quando una nave a vela non ha bisogno della sua luna
When a sailing ship don't need her moon
Mi spezzerà il cuore, ma ci riuscirò
It′ll break my heart, but I′ll get through
Un giorno, quando smetterò di amarti
Someday when I stop loving you
Scommetto tutto quello che ho avuto su una cosa chiamata amore
I bet all I had on a thing called love
Immagino che alla fine non fosse abbastanza
I guess in the end it wasn't enough
Ed è difficile vederti partire adesso
And it′s hard to watch you leave right now
Devo imparare a lasciarti andare in qualche modo
I'm gonna have to learn to let you go somehow
Un giorno
Somehow
Mi trasferirò da piccola, proprio come te
I′ll move on baby, just like you
Quando il deserto piove e l'erba diventa blu
When the desert floods and the grass turns blue
Quando una nave a vela non ha bisogno della sua luna
When a sailing ship don't need her moon
Mi spezzerà il cuore, ma ci riuscirò
It′ll break my heart, but I'll get through
Un giorno, quando smetterò di amarti
Someday when I stop loving you
Ooh, oh, un giorno
Ooh, oh someday
Oh un giorno
Oh someday
Mi trasferirò da piccola, proprio come te
I'll move on baby, just like you
Quando il deserto piove e l'erba diventa blu
When the desert floods and the grass turns blue
Quando una nave a vela non ha bisogno della sua luna
When a sailing ship don′t need her moon
Mi spezzerà il cuore, ma ci riuscirò
It′ll break my heart, but I'll get through
Un giorno, quando smetterò di amarti
Someday when I stop loving you
Un giorno, quando smetterò di amarti
Someday when I stop loving you
