Meteor Shower traducción al Francés

Cavetown

Traducir a

J'ai des kilomètres de regrets et d'amis bizarres
I′ve got miles of regrets and confusing friends
Mais ce n'est probablement qu'un tour que me joue ma tête
But perhaps it's just my stupid head in the end
Qui se demande, dois-je attendre ou rentrer chez moi ?
Thinking, "Should I wait here or make my way home?"
Tu as dit, va
You said, "Go"
Tu as dit, va
(You said, "Go")

Je continue à créer des problèmes imaginaires
Making up problems that don′t exist
Pourquoi je me laisse rêver de la sorte ?
Why do I let myself dream like this?
On s'envole, mon corps flotte dans l'espace
We're floating away, my body's in space
On rentre enfin chez nous
We are going home

Il manque des morceaux à mon crâne
Missing pieces of my skull
(Je recoudrai avec ma propre âme)
I′ll sew on patches of my own soul
Il y n'y a rien que l'on puisse faire alors regarde les étoiles tomber
There′s nothing you or I can do, so let the stars fall
Parce que d'ici, le ciel est mes pensées
'Cause from up here, the sky is my thoughts
Et nous sonmes si petits
And we′re all so small

Pluie de météores
Meteor shower
Vite, prends le relais
Quick, take cover
Mais les couleurs de nos cheveux se complètent si joliment
But the hues in our hair compliment one another
Je pourrais vendre mes os pour quelques saphirs
I'd sell my own bones for sapphire stones
Car le bleu est ta couleur préférée
′Cause blue's your favourite colour

Il manque des morceaux à mon crâne
Missing pieces of my skull
(Je recoudrai avec ma propre âme)
I′ll sew on patches of my own soul
Il y n'y a rien que l'on puisse faire alors regarde les étoiles tomber
There's nothing you or I can do, so let the stars fall
Parce que d'ici, le ciel est mes pensées
'Cause from up here, the sky is my thoughts
Et nous sonmes si petits
And we′re all so small
Nous sommes tous si..
We′re all so...

Mon coeur et la Terre sont régies par la même loi
My heart and the Earth share the same rule
Qui commence par 'Je' et finis par 't'aime'
It starts with love and it ends with you
Mais ne sors pas, c'est dangereux ce soir
But don't go outside, it′s dangerous tonight
Sans moi à tes côtés
Without me right here by your side

(Vas y doucement et tu verras)
Take it slow, you'll know
(Quelle est le chemin pour toi)
Which way to go
(Recouds ton crâne)
Sew up your skull
(Prends ton temps)
Take your time
(Et on s'en sortira)
And we′ll be just fine

Il manque des morceaux à mon crâne
Missing pieces of my skull
(Je recoudrai avec ma propre âme)
I'll sew on patches of my own soul

Desarrollado por musixmatch