Traducir a
Je suis à l'extérieur
I′m on the outside
J'ai pris le monde pour un essai routier
Been taking the world for a test drive
Ça vaut enfin toutes les conneries que j'ai endurées.
It's finally worth all the shit I
Je me suis mis à leur place, je
Put myself in, I
Je l'ai fait pour que tu n'essaies pas.
Did it so that you don′t try
Je l'ai caché juste pour savoir ce que ça fait.
I hid it just to know what it feels like
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Je veux te connaître
I wanna know ya
Je vais te montrer comment faire, te donner toutes les clés pour comprendre.
Show you the ropes, fill your head up
Je n'ai jamais été le frère de personne
I've never been somebody's brother
Et je viens d'un autre monde
And I′m from another world
Mais c'est un peu la même chose quand on y regarde de plus près.
But it′s kinda the same when you look at it
Comme si c'était juste un décor pour un jeu d'enfant.
Like it's just a set for a game like a little kid
Vivre pour la première fois à nouveau
Living for the first time again
bébé Zoomer dans un train
Zoomer baby bug on a train
Micah, ne me repousse pas.
Micah, don′t you push me away
Ne me repousse pas, ne me repousse pas, ne me repousse pas
Don't you push me away, don′t you push me away, don't you push me away
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Ne le gardez pas secret
Don′t keep it a secret
Je ne te dirai jamais que c'est juste dans ta tête.
I'll never tell you that it's just in your head
Parce que c'est là que tu habites.
′Cause that′s where you live
Et c'est comme ça.
And that's how it is
Mais tu n'es qu'un enfant qui ne sait pas ce que ça signifie.
But you′re just a kid who doesn't know how to feel it
Ça m'a ramené
Been getting me back
Je te soutiens donc.
So I′ve got your back
Micah a mon cœur encadré
Micah's got my heart in a frame
J'ai hâte de lui dire mon nom
I can′t wait to tell her my name
Micah, ne me repousse pas (Micah, ne me repousse pas)
Micah, don't you push me away (micah, don't you push me away)
Ne me repousse pas, ne me repousse pas, ne me repousse pas
Don′t you push me away, don′t you push me away, don't you push me away
Micah, ne me repousse pas (Micah, ne me repousse pas)
Micah, don′t you push me away (micah, don't you push me away)
Ne me repousse pas, ne me repousse pas, ne me repousse pas
Don′t you push me away, don't you push me away, don′t you push me away
