Rainbow Gal traducción al Francés

Cavetown

Traducir a

Disparu dans l'instant
Missing in the moment
Parce que je suis dos au mur, je me replie sur moi-même.
′Cause I'm in a corner shutting down
Pixé, gelé
Pixelated, frozen
Et soudain, je suis
And suddenly I′m

8 bits, compressé, numérique, monotone
8-bit, crushed, digital, monotone
Mais il y a ta photo sur mon téléphone
But there's your face on my phone
Et soudain, je suis
And suddenly I'm

Sain et sauf
Safe and sound
Je ne vois que du rouge, du bleu et du marron.
All I see is red, blue, brown
Ma couleur préférée, c'est toi en ce moment.
My favorite color′s you right now
Tu es ma jolie fille arc-en-ciel
You′re my pretty rainbow gal
Sans toi, il n'y a rien
Without you, there's nothing

Sans toi, il n'y a rien d'autre
Without you, there′s nothing else
Sans toi, je ne suis pas moi-même
Without you, I'm not myself
Sans toi, il n'y a rien d'autre
Without you, there′s nothing else
Sans toi, il n'y a rien
Without you, there's nothing

J'espère vraiment réussir à passer
I really wish I get through
Espèce de petit poisson, je t'aime
You silly fish, I love you
Je crois vraiment que je te comprends.
I really think I get you
Plus que quiconque, c'est tellement vrai
More than anybody else can, so true

(J'espère vraiment y arriver) 8 bits, écrasé, numérique
(I really wish I get through) 8-bit, crushed, digital
(Espèce de petit poisson, je t'aime) monotone
(You silly fish, I love you) monotone
(Je crois vraiment te comprendre) mais voilà ta photo sur mon téléphone
(I really think I get you) but there′s your face on my phone
Et soudain, je suis
And suddenly I'm

Sain et sauf
Safe and sound
Je ne vois que du rouge, du bleu et du marron.
All I see is red, blue, brown
Ma couleur préférée, c'est toi en ce moment.
My favorite color's you right now
Tu es ma jolie fille arc-en-ciel
You′re my pretty rainbow gal
Sans toi, il n'y a rien
Without you, there′s nothing

J'espère vraiment réussir à passer
I really wish I get through
Espèce de petit poisson, je t'aime
You silly fish, I love you
Je crois vraiment que je te comprends.
I really think I get you
Plus que quiconque, c'est tellement vrai
More than anybody else can, so true
J'espère vraiment réussir à passer
I really wish I get through
Espèce de petit poisson, je t'aime
You silly fish, I love you
Je crois vraiment que je te comprends.
I really think I get you
Plus que quiconque, c'est tellement vrai
More than anybody else can, so true

Sain et sauf (j'aimerais vraiment que je le fasse) et (passer) en bon état (espèce de poisson idiot, moi)
Safe (I really wish I) and (get through) sound (you silly fish, I)
Je ne vois que (je t'aime)
All I see is (love you)
Rouge, (je crois vraiment que je) bleu, (te comprends) marron (plus que quiconque, c'est tellement vrai)
Red, (I really think I) blue, (get you) brown (more than anybody else can, so true)
Ma couleur préférée, c'est toi (j'aimerais vraiment) maintenant (passer) (espèce de poisson idiot, je)
My favorite color's you (I really wish I) right (get through) now (you silly fish, I)
Tu es ma jolie arc-en-ciel (je crois vraiment te comprendre) fille (je t'aime)
You′re my (love you) pretty rainbow (I really think I get you) gal
Sans toi, il n'y a rien
Without you, there's nothing

Desarrollado por musixmatch