D'amour Ou D'amitie traducción al Portugués

Céline Dion

Traducir a

Ele está pensando em mim, eu vejo, eu sinto, eu sei (eu sinto, eu sei)
Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais (je le sens, je le sais)
E o sorriso dele não mente quando ele vem me buscar (quando ele vem me buscar)
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher (quand il vient me chercher)
Ele gosta de falar comigo sobre coisas que viu
Il aime bien me parler des choses qu′il a vues
O caminho que ele tomou e todos os seus projetos
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

No entanto, acredito que ele esteja sozinho e que veja outras garotas (e que veja outras garotas).
Je crois pourtant qu′il est seul et qu'il voit d'autres filles (et qu′il voit d′autres filles)
Não sei o que eles querem, nem as frases que ele diz.
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu′il dit (ni les phrases qu'il dit)
Eu não sei onde estou em algum lugar da vida dele
Je ne sais pas où je suis quelque part dans sa vie
Se eu contar mais de um para ele hoje
Si je compte aujourd′hui plus qu'une autre pour lui

Ele está tão perto de mim
Il est si près de moi
No entanto, não sei.
Pourtant je ne sais pas
Como amá-lo
Comment l′aimer
Só ele pode decidir.
Lui seul peut décider
Vamos falar sobre amor.
Qu'on se parle d'amour
Ou amizade
Ou d′amitié
Eu amo ele e posso oferecer-lhe a minha vida
Moi je l′aime et je peux lui offrir ma vie
Mesmo que ele não queira minha vida
Même s'il ne veut pas de ma vie

Eu sonho com os seus braços.
Je rêve de ses bras
Sim, mas não sei.
Oui mais je ne sais pas
Como amá-lo
Comment l′aimer
Ele parece estar hesitante.
Il a l'air d′hésiter
Entre uma história de amor
Entre une histoire d'amour
Ou amizade
Ou d′amitié
E eu sou como uma ilha no meio do oceano
Et je suis comme une île en plein océan
Parece que meu coração é muito grande
On dirait que mon cœur est trop grand

Não tenho nada a dizer a ele, ele sabe muito bem que tenho tudo para dar (que tenho tudo para dar)
Rien à lui dire, il sait bien que j'ai tout à donner (que j'ai tout à donner)
Apenas sorrindo, esperando por ele, querendo conquistá-lo (querendo conquistá-lo)
Rien qu′à sourire, à l′attendre, à vouloir le gagner (à vouloir le gagner)
Mas são noites tristes o tempo parece longo
Mais qu'elles sont tristes les nuits, le temps me paraît long
E eu não aprendi a fazer sem ele
Et je n′ai pas appris à me passer de lui

Ele está tão perto de mim
Il est si près de moi
No entanto, não sei.
Pourtant je ne sais pas
Como amá-lo
Comment l'aimer
Só ele pode decidir.
Lui seul peut décider
Vamos falar sobre amor.
Qu′on se parle d'amour
Ou amizade
Ou d′amitié
Eu amo ele e posso oferecer-lhe a minha vida
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Mesmo que ele não queira minha vida
Même s'il ne veut pas de ma vie

Eu sonho com os seus braços.
Je rêve de ses bras
Sim, mas não sei.
Oui mais je ne sais pas
Como amá-lo
Comment l′aimer
Ele parece estar hesitante.
Il a l′air d'hésiter
Entre uma história de amor
Entre une histoire d′amour
Ou amizade
Ou d'amitié
E eu sou como uma ilha no meio do oceano
Et je suis comme une île en plein océan
Parece que meu coração é muito grande
On dirait que mon cœur est trop grand

De amor ou amizade
(D′amour ou d'amitié)
De amor ou amizade
(D′amour ou d'amitié)
De amor ou amizade
(D'amour ou d′amitié)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch