CRG traducción al Español

Central Cee

Traducir a

Disminuye la velocidad con la grandeza, hay que tomarse tiempo
Slow down with the greatness, gotta take time
Postes en busca de cebos en una noche de cita
Poles out on a bait ting on a date night
Intentan imitar el mío, eso es un crimen de odio.
They try imitate mine, that′s a hate crime
Los hermanos están en la jaula lanzándose manos, eso es una pelea en jaula
Bro's in the can throwin′ hands, that's a cage fight
Cuna grande y la puerta alta, tengo el K9
Big crib and the gate's high, got the K9
ZK, el cuchillo se coloca justo en la cintura.
ZK, knife sit right at the waistline
Se oye de boca en boca: no hace vino
Heard through the grape vine, it don′t make wine
Ellos esperan y rezan para que no me quede drogado
They hope and they pray I don′t stay high

Cambié cuando me hice famoso, te lo explicaré.
I changed when I got famous, I'll explain it
Mi familia me odia, dicen que tengo favoritos
My fam hatin′, they say that I got favourites
Pagué, pero recibí pagos sobre pagos.
Paid, but I got payments upon payments
Tengo dolor, pero no estoy culpando, solo estoy diciendo.
I'm in pain, but I′m not blamin', I′m just sayin'
Y mi hermano tiene sed de sangre, tiene antojos.
And my bro's bloodthirsty, he′s got cravings
Si se asoma a la ventana, no está apuntando.
If he lean out the window, he′s not aimin'
'Un miembro escucha que llaman a la puerta y son los alguaciles.
′Member hearin' a door knock and it′s bailiffs
Ahora son acres, ni siquiera tengo vecinos (sí)
Now it's acres, I ain′t even got neighbours (yeah)

40 mil pies cuadrados de este dolor
40 thousand square feet off of this pain
Mírame, tengo acres de corazón.
Look at me, I got heart acres
Él no sabe lo que es el dolor.
He don't know what heartache is
No puedo pedirle a nadie una cucharadita de azúcar, es difícil, no tengo vecinos.
I can't ask no one for a teaspoon of sugar, it′s tough, got no neighbours
Mis tíos no tenían papeles
My uncles had no papers
Vendíamos dulces en la escuela, tenía sentido que el mandem creciera y vendiera sabores.
We sold sweets in school, made sense that the mandem grew up and sold flavours
Quería tanto un millón que fui a la perfumería y compré Paco Rabanne.
Wanted a million so much, went to the perfume store, bought Paco Rabanne
TSG me tenía en la parte trasera de la camioneta y ¡prang!
TSG had me in the back of the van and prang
¿Quieres reservar un vuelo a Japón?
Wanna book a flight, Japan
Estoy en el jet privado y el piloto me cuenta chistes y me vende tierras.
I′m on the private jet and the pilot's tellin′ me jokes, sellin' me land

Estoy conduciendo con una prohibición, la verdad es que tengo descalificaciones.
I′m drivin' on a ban, true say, I got disqualifications
Le pregunto a Dios, ¿por qué me bendices? Soy un pecador, ¿por qué me bendices si he pecado?
Askin′ God, why bless me? I'm a sinner, why bless me when I've sinned?
No me importa si el próximo hombre pierde, solo quiero vernos ganar.
I don′t care if the next man lose, I just wanna see us man win
La clase ejecutiva es gratis, así que mi madre se lleva todos los bocadillos y todas las bebidas.
Business class is free, so my mum takes every snack and every drink
Por las veces que luchamos y nunca tuvimos
For the times that we struggled and we never had
Me pongo a... les digo...
I get on my-, I′m tellin' ′em

Disminuye la velocidad con la grandeza, hay que tomarse tiempo
Slow down with the greatness, gotta take time
Postes en busca de cebos en una noche de cita
Poles out on a bait ting on a date night
Intentan imitar el mío, eso es un crimen de odio.
They try imitate mine, that's a hate crime
Los hermanos están en la jaula lanzándose manos, eso es una pelea en jaula
Bro′s in the can throwin' hands, that′s a cage fight
Cuna grande y la puerta alta, tengo el K9
Big crib and the gate's high, got the K9
ZK, el cuchillo se coloca justo en la cintura.
ZK, knife sit right at the waistline
Se oye de boca en boca: no hace vino
Heard through the grape vine, it don't make wine
Ellos esperan y rezan para que no me quede drogado
They hope and they pray I don′t stay high

Cambié cuando me hice famoso, te lo explicaré.
I changed when I got famous, I′ll explain it
Mi familia me odia, dicen que tengo favoritos
My fam hatin', they say that I got favourites
Pagué, pero recibí pagos sobre pagos.
Paid, but I got payments upon payments
Tengo dolor, pero no estoy culpando, solo estoy diciendo.
I′m in pain, but I'm not blamin′, I'm just sayin′
Y mi hermano tiene sed de sangre, tiene antojos.
And my bro's bloodthirsty, he's got cravings
Si se asoma a la ventana, no está apuntando.
If he lean out the window, he′s not aimin′
'Un miembro escucha que llaman a la puerta y son los alguaciles.
'Member hearin′ a door knock and it's bailiffs
Ahora son acres, ni siquiera tengo vecinos.
Now it′s acres, I ain't even got neighbours

Sabes que eres rico cuando consigues una cuna nueva
You know that you′re rich when you get a new crib
Pero no tiene número, la mierda tiene un nombre.
But it don't have a number, shit's got a name
Mi cosita blanca dijo que solo escuchaba la casa.
My white ting said she only listen to house
Pero ella escucha rap si es Cenral o Dave.
But she listen to rap if it′s Cenral or Dave
25 y estoy sentado en 25 M
25 and I′m sittin' on 25 M
Mamá no tiene por qué estresarse, ahora el alquiler está pagado
Mummy ain′t gotta stress, now the rent get paid
Y se preguntan por qué no reciben la misma bendición.
And they wonder why they ain't gettin′ blessed same way
Porque no van a correr el riesgo de que nosotros...
'Cause they ain′t on takin' the risk that we
La práctica hace al maestro, y estoy arañando la superficie, expandiéndome.
Practice makes perfect, and I'm scratchin′ the surface, expandin′

Estaba durmiendo en el sofá, sin colchón
I was sofa surfin', no mattress
Y dormí en la trampa, olía a pis de gato.
And I slept in the trap, smelled like cat piss
Ahora estoy con una Scarlett Johansson
Now I′m with a Scarlett Johansson
Una actriz de primera categoría dijo que soy muy guapo
A-list actress said I'm so handsome
Cuando quería un 'fit', iba a Camden.
When I wanted a ′fit, I would go Camden
Ahora es Rodeo Drive, vamos Lanvin
Now it's Rodeo Drive, let′s go Lanvin

Nadie más de Londres ha ido a Hollywood, solo Cee o el chico Damson.
Nobody else from London's gone Hollywood, just Cee or the boy Damson
20 bolsas para el sofá y una lámpara
20 bags for the sofa and one lamp
Y tengo suelos de mármol, ya no tengo humedad.
And I got marble floors, I ain't got damp any more
Fragancia de Tom Ford bien mimada
Tom Ford fragrance well pampered
Tengo el pasaporte lleno, así que no pueden sellarlo.
I′m a passport full, so they can′t stamp it
Estoy en Dubai y me alojo en Atlantis.
In Dubai and I'm stayin′ in Atlantis
No lo he fotografiado ni una vez porque no estoy cansado
I ain't snapped it once ′cause I'm not gassed

Estoy en primera fila en el desfile de moda, tratando de ver con qué modelo quiero follar a continuación.
I′m front row at the fashion show, tryna see which model that I wanna fuck next
Ella cuida su peso porque hace campañas.
She watchin' her weight 'cause she doin′ campaigns
Dile: "Monta esta polla", no ha dado suficientes pasos.
Tell her, "Ride this dick", she ain′t done enough steps
Veo a esos tipos desde el otro lado.
I see those guys from other side
En una dieta cetogénica, porque no consiguen pan
On a keto diet, 'cause they don′t get bread
El dinero no compra la felicidad porque estoy molesto
Money don't buy happiness ′cause I'm upset
Cuanto más dinero consigas, menos te importará.
The more money that you get, make you give a fuck less

Disminuye la velocidad con la grandeza, hay que tomarse tiempo
Slow down with the greatness, gotta take time
Postes en busca de cebos en una noche de cita
Poles out on a bait ting on a date night
Intentan imitar el mío, eso es un crimen de odio.
They try imitate mine, that′s a hate crime
Los hermanos están en la jaula lanzándose manos, eso es una pelea en jaula
Bro's in the can throwin' hands, that′s a cage fight
Cuna grande y la puerta alta, tengo el K9
Big crib and the gate′s high, got the K9
ZK, el cuchillo se coloca justo en la cintura.
ZK, knife sit right at the waistline
Se oye de boca en boca: no hace vino
Heard through the grape vine, it don't make wine

Desarrollado por musixmatch