One by One traducción al Francés

Central Cee

Traducir a

(Et ce beat vient de Cash, pas de YouTube) yo
(And this beat from Cash, not from YouTube) yo

La moitié du quartier me déteste toujours, c'est fou, la moitié du quartier se porte toujours garant
Half of the hood still hate me, crazy, half of the hood still vouchin′
Bien plus de cent mille, presque un millième, je ne compte même pas
Way over a hundred thousand, nearly a milli', I′m not even countin'
J'entends les démons parler et marcher, et frère, le bando est hanté
I'm hearin′ the demons talk and walk, and brother, the bando′s haunted
Coupez du coke avec Orlando Magic, qui a le crackhead Atlanta Hawkin'
Put coke with Orlando Magic, that have the crackhead Atlanta Hawkin'
Je pointe, je fais correspondre mon crédit, mon iPhone sonne, la banque m'appelle à froid
Clock in, max my credit, my iPhone bellin′, the bank cold callin'

Nikesha vient de rentrer de Turquie, chirurgien, le dos est toujours enflé
Nikesha just came back from Turkey surgeon, the back′s still swollen
Les fans me voient dans le quartier, veulent des photos, je vais quand même m'arrêter dans le quartier et les prendre
Fans see me on the block, want pics, I'm still gonna stop on the block and take them
L'endroit est trop chaud, c'est du bacon, alors j'ai déménagé dans un nouvel endroit
The spot too hot, it′s bacon, so I moved out to a new location
J'ai joué toute ma vie à l'extérieur, mais je n'ai jamais été à Vegas
Been gamblin' all of my life outside, but I never been Vegas
Je suis un homme à part entière, je suis un homme fier, alors je l'ai fait seul, non, je n'ai jamais rendu service, hein
I'm a man of my own, I′m a man with pride, so I done it alone, no, I never did favors, huh
J'adore le quartier, mais j'ai besoin d'un berceau, pas de voisins
I love the hood, but I need me a crib, no neighbors
Je réserve un vol pour avoir l'esprit tranquille quand je me sens spontané
I book me a flight for peace of mind when I feel spontaneous

Nous le faisons maintenant, en même temps, c'est simultané
We′re dumpin' now, same time, it′s simultaneous
Moi et Wadz dans la Jeep Brabus, c'est spacieux
Me and Wadz in the Brabus Jeep, it's spacious
Je me sens comme Chromazz, je ne suis pas surpris qu'ils nous détestent
I feel like Chromazz, I′m not surprised they hate us
Ils voient la montre, ils ne voient pas le temps qu'il nous faut
They see the timepiece, they don't see the time it takes us

Un par un, il faut intervenir car il fait chaud et les voisins sont curieux
One by one, gotta step in the spot ′cause it's hot and the neighbours nosy
J'ai acheté la PS4 et la bougie parfumée pour rendre le bando plus chaleureux
Bought the PS4 and the scented candle to make the bando homely
Je l'ai appris à mes dépens, je n'ai pas entendu ce que le sage m'a dit.
Learned it the hard way only, I didn't hear what the wise man told me
Arrête de faire des bêtises en ligne, déconnecte-toi de ton compte et montre-moi
Stop doing a bad man ting online, log out your account and show me
Je ne peux pas investir dans un WAP défectueux, le système de reballage vient de se bloquer sur Brodie
Can′t invest in a wap that′s faulty, the reball ting just jammed on brodie
Tu dis que tu me manques, bébé, appelle-moi, ravale peut-être ta fierté et appelle-moi
Sayin' you miss me, baby, call me, maybe swallow your pride, and phone me
On ne peut pas précipiter la grandeur, il faut prendre son temps, la maintenir lentement
You can′t rush greatness, you gotta take your time, maintain it slowly
En tant que difficile, je n'ai pas regardé Disney Channel, je n'ai pas pu regarder Zack et Cody
As a pickney, I didn't watch Disney Channel, I couldn′t watch Zack and Cody

Si ce n'était pas le Royaume-Uni, il y aurait eu un AK
If it weren't the UK, would′ve had an AK
Si c'était l'Amérique, j'aurais eu un Draco
If it was America, I would've had a Draco
À l'âge de pierre, j'aurais eu une lance
In the Stone Age, would've had a spear
Au 17e siècle, j'aurais eu une claymore
17th century, I would′ve had a claymore
Coupé en studio comme le bando, le trap était un peu différent il y a un an
Studio cut like the bando, trap was a little bit different a year ago
YG a frappé un coup avec l'afro, le lendemain est sorti avec les rangées de cannes
YG hit a lick with the afro, next day came outside with the cane rows
Plus de temps je n'ai pas de type, mais ça ne me dérangerait pas d'avoir une DreamDoll
More time I don′t have no type, but I wouldn't mind me a DreamDoll
J'ai réservé ce vol une fois, j'avais la Lamborghini qui m'attendait à Heathrow
I booked that flight one time, had the Lambo′ waitin' at Heathrow

J'ai perdu des frères en qui j'avais confiance, je ne dirai pas de détails
I lost some bredrins that I put trust in, I won′t say details
Mais les hommes adultes se laissent emporter par leurs sentiments, deviennent trop dépendants et se comportent comme des femmes.
But grown man get in their feelings, get too needy and move like females
Jason Derulo, je roule en solo, j'aime les deux portes
Jason Derulo, I'm ridin′ solo, I like me a two-door
Je me sens comme Tyga, j'avais de l'argent jeune, le yay' que j'avais était trop brut
I feel like Tyga, I had young money, the yay' that I had was too raw
J'ai donné cinq à Jackson, la lumière si haute, a fait faire à mon homme un moonwalk
Gave Jackson five, the light so high, made my man moonwalk
Plain Jane Rollie, j'ai besoin d'une nouvelle montre
Plain Jane Rollie, I need me a new watch
Quartier des diamantaires, je pourrais aller à New York
Diamond district, I might go New York

Nous le faisons maintenant, en même temps, c'est simultané
We're dumpin′ now, same time, it′s simultaneous
Moi et Wadz dans la Jeep Brabus, c'est spacieux
Me and Wadz in the Brabus Jeep, it's spacious
Je me sens comme Chromazz, je ne suis pas surpris qu'ils nous détestent
I feel like Chromazz, I′m not surprised they hate us
Ils voient la montre, ils ne voient pas le temps qu'il nous faut
They see the timepiece, they don't see the time it takes us

Un par un, il faut intervenir car il fait chaud et les voisins sont curieux
One by one, gotta step in the spot ′cause it's hot and the neighbours nosy
J'ai acheté la PS4 et la bougie parfumée pour rendre le bando plus chaleureux
Bought the PS4 and the scented candle to make the bando homely
Je l'ai appris à mes dépens, je n'ai pas entendu ce que le sage m'a dit.
Learned it the hard way only, I didn′t hear what the wise man told me
Arrête de faire des bêtises en ligne, déconnecte-toi de ton compte et montre-moi
Stop doing a bad man ting online, log out your account and show me
Je ne peux pas investir dans un WAP défectueux, le système de reballage vient de se bloquer sur Brodie
Can't invest in a wap that's faulty, the reball ting just jammed on brodie
Tu dis que tu me manques, bébé, appelle-moi, ravale peut-être ta fierté et appelle-moi
Sayin′ you miss me, baby, call me, maybe swallow your pride, and phone me
On ne peut pas précipiter la grandeur, il faut prendre son temps, la maintenir lentement
You can′t rush greatness, you gotta take your time, maintain it slowly
En tant que difficile, je n'ai pas regardé Disney Channel, je n'ai pas pu regarder Zack et Cody
As a pickney, I didn't watch Disney Channel, I couldn′t watch Zack and Cody

Est-ce que c'était suffisant, bébé ?
Was that enough, baby?
Bébé, oh, oh-oh-oh
Baby, oh, oh-oh-oh
Est-ce que c'était suffisant, bébé ?
Was that enough, baby?
Bébé, oh, oh-oh-oh
Baby, oh, oh-oh-oh
Est-ce que c'était suffisant, bébé ?
Was that enough, baby?

Desarrollado por musixmatch