From the South traducción al Francés

Chamillionaire

Traducir a

Du sud
From the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud (ouais)
From the, from the south (yeah)
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
Nettoyage raté
Screwed up clean
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
(From the, from the south)
Voilà comment on fait en centre-ville
That′s how we do it downtown

Attendez une minute, je suis le roi du ghetto
Hold up a minute I'm the king of the ghetto
Tenir le rap game, comme le grain du bois, ne peut pas lâcher prise
Holding the rap game, like wood grain can′t let go
Vous ne me verrez jamais, je suis à un autre niveau.
You niggas'll never see me, I'm on another level
Soyez prêt à creuser une tombe, gardez un fusil et une pelle.
Stay ready to dig a grave, keep a gun and a shovel

Et verser de l'essence aussi, s'il y a des preuves
And pouring gas too, if there evidence
Vous m'avez aperçu dans le rétroviseur, et maintenant vous vous demandez où je suis allé.
Saw me in the rear view, now you wonder where I went
Je te rattraperai si je te dois quelque chose, je viendrai chez toi.
I′ma get you if I owe ya, visit ya residence
Je laisse tomber le jeu du merk, et ensuite je vais frapper la barrière
Lay the merk game down, and then I′ma hit the fence
Je ferais mieux de me taire, pour qu'ils ne voient pas la brillance
Better keep my mouth closed, so they can't see the shining

Ils pensent que c'était Z-Ro, car ils n'ont vu que des diamants.
They think it was Z-Ro, ′cause all they seen was diamonds
J'ai froid comme un congélateur, avec des sacs de glace dedans.
I'm cold as a deep freeze, with bags of ice in it
Ma 3-57 est jolie, mais elle n'a rien d'exceptionnel.
My 3-57 pretty, but ain′t nothing nice in it
Trop de salopes, et pas assez de capotes
Too many bitches, and not enough rubbers
J'en ai tellement, tous mes vrais gars sont sous le caniveau.
Got so many, all my real niggas under the gutter
Regarde un gars plein de vie, la lumière se ferme comme des volets.
Watch a nigga full of life, light close like shutters
Putain, rester en bonne santé, c'est vraiment dur.
God damn, staying healthy is hard as a mo'fucker

Du sud
From the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth

C'est Koopa
It′s Koopa
Il n'y a ni mensonge ni fiction en moi, s'il vous plaît.
It ain' no lyin' or fiction up in me please
Je n'exagère pas le prix, c'était 15 000 $.
I don′t exagerate the price it was 15 Gs
Lorsqu'ils posent des questions sur les diamants de couleur dans la pièce
When they ask about the color diamonds in-the-piece
Ouais, je suis l'un des plus riches de ces gars-là dans la rue.
Yeah, I′m one of the richest of these niggas in these streets
Ouais, je suis un retourneur de bonbons, tu peux prendre une photo
Yeah I'm a candy flipper, you can have a picture
Quand je prends la pose comme un joueur près des bonbons avec toi
When I pose like a player by the candy with ya

Koopa n'a jamais de temps pour les pinceurs de culottes
Koopa never have no time fo′ no panty pinchers
Mon pote, pourquoi tu ne m'as pas emmené à Miami avec toi ?
My nigga how come you ain't take me to Miami with ya
Il y a quelques personnes haineuses qui m'empêchent d'être tranquille.
It′s a couple haters out there that won't let me be
J'ai envie de hurler sur la radio comme MPC
I feel like yellin′ at the radio like MPC
La salle de cinéma de ma maison a une MPC
The movie room in my crib gotta MPC
Vous jureriez que je suis interviewé par MTV
Yall would swear I'm gettin' interviewed by MTV

Ouais, je suis mauvais en rap, mais je ne mens pas pour autant.
Yeah, I′m ill at rappin′, but I still not cappin'
Il n'a pas pris cette foutue drogue, et moi je continue à dealer.
He ain′t took the damn drug, and I still ain' trappin′
Je n'ai pas changé, ne dors pas car Chamil ne fait pas la sieste
I ain't change, don′t sleep 'cause Chamil ain't nappin′
Arrête de faire comme si un disque de platine avec Chamil était impossible.
Stop actin′ like platinum with Chamil can't happen
Je suis un cavalier latéral, pas besoin de s'inquiéter
I′ma nawf side rider, ain' got to worry
Parce qu'une affaire importante ne va pas me faire changer d'avis.
′Cause a major deal is not about to turn me
Ou alors, la controverse ne va pas me nuire.
Or the controversy ain' about to hurt me

Je ne joue pas à des jeux, comme si j'avais oublié mon maillot
I don′t play no games, like I forgot my jersey
Je roule toujours en ville sans aucun pote avec moi
Still ridin' 'round the city with none of niggas with me
Je roule toujours pour Houston, et aucun de ces mecs ne me comprend.
Still ridin′ for H-town, and don′t none of these niggas feel me
Pas besoin de m'aimer ou d'en avoir, ces mecs m'entendent.
Ain't gotta like me or have none these niggas hear me
Je serai le MVP, et qu'aucun de ces mecs ne me choisisse
I′ma be the MVP, and don't none of these niggas pick me

Beaucoup de rumeurs circulent dans les rues, mais rien de vraiment joli.
A lot of rumors in the streets, ain′ none of it really pretty
L'argent fait paraître tous les drames insignifiants.
Gettin' money makes all of the drama seem itty-bitty
Choisis ton camp, je ne traîne avec aucun de ces mecs.
Pick a click, I don′t run with none of these niggas really
Mais je suis content que les grands noms arrivent en ville, parce que je suis
But I'm glad that the majors is runnin' up in the city, ′cause I′m

Du sud
From the the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth

Depuis 1999, j'ai des diamants dans les dents.
Ever since 1999, I had diamonds in my grill
Tu rappes juste pour pas du platine, mec, calme-toi.
You just rapping that ain't platinum, homie you need to chill
Parce que tu fais honte au Texas, mec, t'es pas authentique (authentique)
′Cause you embarrassing Texas, nigga you ain't trill (trill)
Mec, tu me léchais déjà bien avant que tu aies ton contrat.
Nigga you been on my dick, way before you got your deal
Ces rappeurs accèdent enfin à la célébrité et pensent avoir tout gagné.
These rappers finally get some fame, and think they got it locked
Après l'échec de ton album (qu'est-ce qui s'est passé ?), mec, tu vas te retrouver chez Koch.
After your album flop (what happend?) Nigga you gon′ be on Koch
Mon équipement est propre, de mes boucles d'oreilles à ma bague à l'auriculaire (à ma bague à l'auriculaire).
My gear clean, from my ear rings to my pinky ring (to my pinky ring)
Si t'as pas dépensé 30, mec, range ton flingue et ta chaîne.
If you ain't spend 30, boy tuck in your piece and chain

Du sud
From the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai eu les diamants dans la bouche, de la
I got the diamonds in my mouth, from the

Blucka-blucka-blucka, c'est comme ça que mon fusil fait feu
Blucka-blucka-blucka, that′s how my gun go
Si j'ai l'air énervée, salope, tu ferais mieux de courir.
If I'm looking agitated, bitch you better run hoe
Avant je faisais les baguettes, mais maintenant je fais celles de VS-1.
I use to do the baguettes, but now I'm VS-1′s though
Princess coupe droit de haut en bas, Johnny a fait ça
Princess cuts straight up and down, Johnny done those
J'ai de la glace bruyante, comme Paul Wall
I got loud ice, just like Paul Wall
Brillant vers le sud, plus brillant que vous tous
Shining down south, brighter than all y′all
Quand vient le moment de faire réaliser vos bijoux, qui appelez-vous ?
When it's time to get your jewelry done who do y′all call
Parce que vous, les gars, vous ne brillez pas du tout, regardez-moi.
'Cause you fellas ain′t shining at all, check me out

Les 1er et 15, je suis un peu comme un proxénète
On the first and 15th, I'm something like a pimp
Même avec un permis suspendu, je vais quand même faire un tour.
Even with a suspended license, still finna flip
Y a pas de limite à cet argent, il n'y a rien que je ne puisse obtenir
Ain′t no limit to this cash, ain't nothing I can't get
Cinq deux aspirateurs parce qu'il n'y a rien de tel qu'un Crip
Five deuce hoover ′cause, ain′t nothing like a crip
Je roule avec un revolver, je m'en fous des chargeurs.
Ride with a revolver, I don't fuck with clips
Ces connards de cafards essaient de me faire perdre mon fric.
These roach ass niggas, trying to make me bust my chips
Mais je ne suis pas une banque, je ne fais même pas confiance à ma propre chienne.
But I′m not a bank, I don't even trust my bitch
Je viens du sud, et j'ai des diamants dans la bouche
I′m from the south, and I got diamonds in my mouth

Du sud
From the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth

Du sud
From the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth
Du sud
From the, from the south
J'ai les diamants dans la bouche
I got the diamonds in my mouth

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch