Traducir a
Porque ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo ya
′Cause it's been a long time, long time now
Desde que vi tu sonrisa
Since I′ve seen your smile
Y yo...
And I'll...
Me pregunto si Gladys sonríe cuando los ángeles mencionan mi nombre.
I wonder if Gladys smiles when angels bring my name up
O cambiar de idioma y cambiar de tema.
Or change language and subject change up
Su niño está muy lejos de las muñecas rojas y los rangers verdes.
Her boy's a long way from red dolls and green rangers
Las cosas no han sido lo mismo desde que la Sra. Patterson me llamó famosa.
Things ain′t been the same since Ms. Patterson called me famous
Vi tu reflejo en un inodoro lleno de agua de vómito.
I saw your reflection in a toilet full of vomit water
¿No crees que sentí tu mano en mi cabeza gritando: "Llama a su padre"?
You don′t think I felt ya hand on my head yelling, "Call his father"
Pero la gente no escucha a los fantasmas.
But people don't hear ghosts
Entonces ¿cómo me van a culpar?
So how they gon′ blame me?
El dinero me salvó
Money saved me
Así que haré lo mismo.
So I'ma do the same thing
Estás perdiendo peso, te estás poniendo pequeño con alguna mierda enferma
You droppin′ pounds, gettin' small on some sick shit
Me gusta cómo conseguiste conducir pero no sabes cómo usar una palanca de cambios.
Like how you got the drive but don′t know how to use a stick shift
Será mejor que no te lo pierdas
You better not miss this
Sobredosis, drogas y mezclas
Overdose, dope and mixes
Deja que tu garganta se cierre
Let your throat close
Con un montón de citas increíbles dentro.
With a boatload of dope quotes within it
Dejando caer cintas hasta perder la cuenta
Droppin' tapes 'til I losted count
Tosiendo sangre
Coughin′ out blood
Bajar de peso
Dropping weight
Como si hubiera perdido una onza
Like I lost an ounce
Lanzando palabras y lanzando sustantivos
Throwin′ words and tossin' nouns
Viajando a NY, me dirijo a Boston
NY travellin′, I'm Boston bound
Dando órdenes a los colegas
Bossin′ 'round homies
Y hablando con condescendencia con las chicas mientras anoto
And talkin′ down to shorties while I'm jottin' down
Notas para escupir a las coronas de Harlem
Notes to spit to Harlem crowns
Surfeando entre la multitud de Harlem
Surfin′ through the Harlem crowds
En la cuna me estoy cayendo
At the crib I′m fallin' down
Sí, estoy arrastrándome constantemente
Yeah, I′m steady crawlin' ′round
Estoy llamando a Dios
I'm callin′ out to God
Tus pequeños angelitos cayendo
Your little angels fallin' down
Sálvame de mi nube oscura
Save me from my darkened cloud
Extiende tus manos y brazos alrededor
Reach your hands and arms around
No, déjame
Non, laisse-moi
¿Pero qué tienes hoy?
Mais qu'est-ce que tu as aujourd′hui?
Tengo hombres que me dan asco
J′ai que les hommes me dégoûtent
Solo piensas en eso
Vous ne pensez qu'à ça
Bueno, ha pasado mucho, mucho tiempo.
Well it′s been a long time, long time now
Desde que vi tu sonrisa
Since I've seen your smile
Y apostaré mi miedo
And I′ll gamble away my fright
Y apostaré mi tiempo
And I'll gamble away my time
Y en un año, un año más o menos
And in a year, a year or so
Esto se deslizará hacia el mar.
This will slip into the sea
Bueno, ha pasado mucho, mucho tiempo.
Well it′s been a long time, long time now
Desde que vi tu sonrisa
Since I've seen your smile
Ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo, ahora, ahora, ahora.
It's been a long time, long time, now, now, now
Dijo que ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo ya
Said it′s been a long time, long time now
Y ya ha pasado mucho, mucho tiempo.
And it′s been a long time, long time now
