Traducir a
Eh, c'est le retour du donateur doué
Yo, It′s the return of the gifted gift-er
Le tamis à sacs surprises du Père Noël secret
The secret Santa grab bag sifter
Le traîneau du Grinch suspendu au rebord
The Grinch sled hanging off the ledge
Souleveur de poids mort
Dead lifter
Le meilleur économe
The best thrifter
Le tire-larmes
The tear jerker
Le petit assistant du Père Noël
The Santa's little helper
Employé de l'année
Employee of the year worker
Le porteur de sourire
The smile bringer
La joie intérieure de l'enfant persiste
The joy inside the child lingers
Le garçon dans la foule est fier d'être un chanteur bruyant
The boy inside the crowd proud he′s a loud singer
Toute la chorale
The whole choir
Le nœud papillon
The bowtie-er
Le chasse-neige et les pneus neige
The snow plow and the snow tires
L'acheteur de manteaux
The coat buyer
Le Oh, tu n'aurais pas dû
The "Aw you shouldn't have"-er
Le Birkin Bagger
The Birkin Bagger
Le rappeur doué
The gifted rapper
Ils m'ont dit que c'est la pensée qui
They told me it's the thought that
Ça compte, mais en réalité c'est le nombre qui compte
Counts but really It′s the count that matters
Comptable pirate informatique
Accountant hacker
Montant de la banque comptant à rebours mille smackers
Bank amount countin backwards a thousand smackers
C'est le retour de Chris Kringle qui fait chier les singles
It′s the return of Chris Kringle that piss singles
Cette merde picote
That shit tingles
L'envoi de chèques deux fois entraîne le froissement des noms sur la liste
Sending checks twice cause the names on the list wrinkled
Mes chips Pringle
My chips Pringle
Mes jetons bingo
My chips bingo
Mon vert signifie aller
My green mean go
Votre vert signifie lent
Your green means slow
Ce sont les jeunes nés de nouveau
It's the young born again
Bon ornement de capot
Good hood ornament
Avec un petit poulet comme une poule de Cornouailles
With a little chicken like a Cornish hen
Commande Amazon
Amazon ordering
Importateur Cohiba
Cohiba importer
Arrosage des conifères
Evergreen watering
Enveloppant toute la nuit, amènera-t-il un jour le refrain
Wrapping all night will he ever bring the chorus in
La cheminée brille comme si j'avais jeté dix menorahs
Fire place bright like I threw ten menorahs
Et dix kinaras de plus et toute une putain de forêt dans
And ten more kinaras and a whole fucking forest in
J'achèterai la poupée et le centre commercial dans lequel se trouve le magasin
I′ll buy the doll and the mall that the store is in
Je cacherai les cadeaux et la commode et le tiroir est dedans
I'll hide the presents and the dresser and the drawer is in
Mon chien fait des mouvements et dit : Cette merde est encore sur le sol
My dog doin moves he said "this shit is on the floor again"
Les fédéraux étaient sur ses traces, mais il a obtenu 50 noms dans l'Oregon
Feds was on his trail but he got 50 names in Oregon
J'ai acheté des valises plus grandes que les costumes dans lesquels vous voyez Lori
I bought cases bigger than the suits that you see Lori in
James est toujours assis mais j'envoie une Delorean
James still sitting but I′m sending a Delorean
Regardez, c'est M. Bonus de Noël
Look it's Mr. Christmas Bonus
M. a fabriqué les bracelets de son frère, M. Nicholas Jonas
Mr. Made his brother′s bands, Mr. Nicholas Jonas
Monsieur gros cahones
Mr. big cahones
Mais c'est dans un cœur plus grand que se trouve la maison des sans-abri.
But bigger heart that's where the homeless' home is
L'enfant seul à la maison
The home alone kid
C'est le retour de Kevin McCallister
Its the return of Kevin McCallister
Le Monsieur Suisse
The Swiss Mister
Le mélangeur de chocolat chaud
The hot chocolate mixer
Cela prend des photos
That gets pictures
La grande, grande cousine miss-er
The big, big cousin miss-er
Le réparateur rapide
The quick fixer
Le grand blizzard de Wiz Oz, le grand donateur
The Wiz Oz big blizzard, the big gifter
