La Java du diable traducción al Inglés

Charles Trenet

Traducir a

1. One day the devil made a java
Un jour, le diable fit une Java
What looked like a mazurka
Qu′avait tout l'air d′une mazurka
Waltz at three times, he didn't know
Valse à trois temps, il n'savait pas
What he had just composed there
Ce qu'il venait d′composer là
Immediately the whole earth
Aussitôt la terre entière
By this air was enchanted
Par cet air, fut enchantée
From dance halls to cemeteries
Des dancings aux cimetières
Everyone sang it
Tout l′monde le chantait

We danced it slowly
On le dansait à petits pas
And very often at mealtimes
Et bien souvent aux heures des repas
The Devil was coming on his java
Le diable venait sur sa Java
Kicking in the stomachs
Frapper du pied dans les estomacs
2. Small misfortunes quickly began
Des petits malheurs vite commencèrent
What a refrain from Lucifer
Car ce refrain de Lucifer
Hovered everywhere, immediately learned
Planait partout, tout d'suite appris
Circumventing well the spirits
Circonvenant bien les esprits

Towards the end of December
Vers la fin du mois d′décembre
A deputy taken aback
Un député pris de court
At the rostrum of the Chamber
À la tribune de la Chambre
Said in his speech:
Dit dans son discours
"One, two, three, four, one, two, three, four"
"Un, deux, trois, quatre, un, deux trois, quatre
This is my program please?"
C'est mon programme, est-ce qu′il vous plaît?"
With a shotgun we had to shoot him down
À coups d'fusil, on dut l′abattre
He expired on the second verse
Il expira au deuxième couplet

3. Salle Pleyel was no longer listening
La salle Pleyel n'écoutait plus
Great concerts only one pleased him
Les grands concerts, un seul lui plut
The one where the conductor mixed
Celui où l'chef d′orchestre mêla
Sebastian Bach and the java
Sébastien Bach et la Java
Crazy round, crazy round
Ronde folle, ronde folle
Suddenly a great actor
Brusquement, un grand acteur
In the middle of his role
Au beau milieu de son rôle
Betrays its author...
Trahit son auteur

(Duke of Reichstadt, did you say? No, no)
(Duc de Reichstadt, avez-vous dit? Non, non
And do you know what my real name is?
Et savez-vous quel est mon véritable nom?
It's the one in the Prater, where the crowd parts
C′est celui qu'au Prater, la foule qui s′écarte
And whispers around me, the little Bonaparte
Et murmure autour de moi, le petit Bonaparte
I am his son, only his son, he-he-he)
Je suis son fils, rien que son fils, he-he-he)

"And one, two, three, four, one, two, three, four"
"Et un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre"
Oh what a mess in the theater
Ah quelle pagaille dans le théâtre
Spectators took the stage
Les spectateurs montèrent sur scène
The Åâ he in fury and the obscene gesture
L'œil en fureur et le geste obscène

4. Beyond the seas it was much worse
Au-delà des mers, ce fut bien pire
Evil won it's too awful
Le mal gagna, c′est trop affreux
He needed for his empire
Il lui fallait pour son empire
To the North Pole and Tierra del Fuego
Jusqu'au pôle Nord et la Terre de Feu
But the most terrible ravage
Mais le plus terrible ravage
Was in the world of bankers
Fut dans l′monde des banquiers
Where the great wild java
Où la grande Java sauvage
Claimed thousands of victims
Fit des victimes par milliers

"One, two, three, four, one, two, three, four"
"Un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre"
New York and Chicago were screaming
Hurlaient New York et Chicago
Gold sold at the price of plaster
L'or se vendit au prix du plâtre
And the cigar at the price of the butt
Et le cigare au prix du mégot

Then one day everything came quietly
Puis, un jour tout devint tranquille
We heard no more java
On n'entendit plus d′Java
In the fields and in the cities
Dans les champs et dans les villes
Do you know why?
Savez-vous pourquoi?

Because the Devil noticed
Parce que le diable s′aperçut
That he did not touch copyright
Qu'il n′touchait pas de droits d'auteur
All that was fucking money
Tout ça, c′était d'l′argent foutu
Since he wasn't even an editor
Puisqu'il n'était même pas éditeur

All that was fucking money
Tout ça, c′était d′l'argent foutu
Since he wasn't even an editor
Puisqu′il n'était même pas éditeur

Come on, let's win our music
(Allez, remportons notre musique
And let's go back to hell.
Et retournons en enfer)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch