Quand descend le soir traducción al Inglés

Charles Trenet

Traducir a

When evening falls
Quand descend le soir
I will sit alone
Je vais seul m′asseoir
On the wooden bench
Sur le banc de bois
But you're not here
Mais tu n'es pas là

I hear the pigeons
J′entends les pigeons
Who coo in circles
Qui roucoulent en rond
I hear the children
J'entends les enfants
Who amuse themselves with war, with elephants, cheerfully
Qui s'amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement
I see, in turn
Je vois, tour à tour
The lovers of love
Les amants d′amour
Exchange between them
Échanger entre eux
Voluptuous kisses
Des baisers voluptueux
I hear the song of autumn
J′entends la chanson d'l′automne
In the shivering trees
Dans les arbres qui frissonnent

When evening falls
Quand descend le soir
That I will sit down
Que je vais m'asseoir
On the wooden bench
Sur le banc de bois
But you're not here
Mais tu n′es pas là

I see a statue
Je vois une statue
This man of virtue
Cet homme de vertu
Well deserved posterity
A bien mérité la postérité
Her hair is too long
Ses cheveux trop longs
Fall on his jacket
Tombent sur son veston
Her frozen smile
Son sourire figé
Ill-suited to his slightly too neglected air
Convient mal à son air un peu trop négligé

Fate of the statues
Destin des statues
To be there, stubborn
D'être là, têtues
At the end of the aisles
Au fond des allées
Sadly, to remind us
Tristement, pour nous rappeler
The inventor of the potato
L′inventeur d'la pomme de terre
Or that of the lightning rod
Ou celui du paratonnerre

When evening falls
Quand descend le soir
That I will sit down
Que je vais m'asseoir
On the wooden bench
Sur le banc de bois
But you're not here
Mais tu n′es pas là

The sun goes out
Le soleil s′éteint
Until tomorrow morning
Jusqu'à d′main matin
Reflections in the water
Les reflets, dans l'eau
Are those of the bicycles
Sont ceux des vélos
The cinemas are turning on
Les cinés s′allument
And already the mist
Et, déjà, la brume
Wrap the roofs
Enveloppe les toits

Envelop the woods and the whole city drowns
Enveloppe les bois et tout' la ville se noie
In a stream of passers-by
Dans un flot d′passants
At the incessant rhythm
Au rythme incessant
This is the joyful moment
C'est l'instant joyeux
This is the moment of a wonderful world
C′est l′instant d'un monde merveilleux
It's the Invalides fair
C′est la foire des Invalides
I'm going for small cars
Aux petites autos, je m'décide

When evening falls
Quand descend le soir
That I will sit down
Que je vais m′asseoir
On the wooden bench
Sur le banc de bois
But you're not here
Mais tu n'es pas là

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch