Traducir a
J'aimerais que tu me vois quand je suis allongée sur le lit
Wish you could see me when I′m lying in bed
Mes yeux sont aveuglés par tes étoiles
My eyes are blinded by your stars
Mon sang devient si rouge
My blood is blushing so red
(Oh mon Dieu)
(Oh my God)
Je peux te voir dans ma tête, encore
I can see you in my head again
Je ne suppose pas que tu puisses être mort, encore
I don't suppose you should be dead again
Les flèches et les arcs vont encore m'abattre
Arrows and bows will shoot me down again
J'aimerais que tu me vois quand je suis allongée sur le lit
Wish you could see me when I′m lying in bed
Mes yeux sont aveuglés par tes étoiles
My eyes are blinded by your stars
Mon sang devient si rouge
My blood is blushing so red
(Oh mon Dieu)
(Oh my God)
Je peux te voir dans ma tête, encore
I can see you in my head again
Je ne suppose pas que tu puisses être mort, encore
I don't suppose you should be dead again
Laisse ma voiture partir
(Let my car run out)
Laisse ma voiture partir
Let my car run out
Je ne crierai ou hurlerai pas
(I won't scream or shout)
Je ne crierai ou hurlerai pas
I won′t scream or shout
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let′s die together, no one lives forever)
Parce que je me sens comme si j'étais au paradis, en train de danser avec un ange
'Cause I feel like I′m in heaven, dancing with an angel
(Laisse ma voiture partir, je ne ferais aucun bruit)
(Let my car run out, I won't scream or shout)
Les voitures s'épuisent, je perds mon souffle maintenant
Cars burn out, lost my breath now
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let′s die together, no one lives forever)
Parce que j'ai l'impression de tomber à travers les nuages
'Cause I feel like I am falling through the clouds
(Laisse ma voiture partir, je ne ferais aucun bruit)
(Let my car run out, I won′t scream or shout)
J'espère que nous sommes sur la même longueur d'onde
Hope we're on the same wavelength
Espérons que tu ne penses pas que je suis fou
Hope you don't think that I′m crazy
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let′s die together, no one lives forever)
Plages et océans pour mon bébé
Beaches and oceans for my baby
Dépêche toi, viens et sauve moi
Hurry up and come and save me
(Laisse ma voiture partir, je ne ferais aucun bruit)
(Let my car run out, I won't scream or shout)
Je ne peux presque pas entendre ce que tu dis
I can′t quite hear what you're saying
Parce que mon corps commence à trembler
Because my body started shaking
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let′s die together, no one lives forever)
Plages et océans, la Terre tremble
Beaches and oceans, Earth is quaking
C'est mon cœur que tu vas briser
That's my heart that you were breaking
J'aimerais que tu me vois quand je suis allongée sur le lit
Wish you could see me when I′m lying in bed
Mes yeux sont aveuglés par tes étoiles
My eyes are blinded by your stars
Mon sang devient si rouge
My blood is blushing so red
(Oh mon Dieu)
(Oh my God)
Je peux te voir dans ma tête, encore
I can see you in my head again
Je ne suppose pas que tu puisses être mort, encore
I don't suppose you should be dead again
J'aimerais que tu me vois quand je suis allongée sur le lit
Wish you could see me when I'm lying in bed
Mes yeux sont aveuglés par tes étoiles
My eyes are blinded by your stars
Mon sang devient si rouge
My blood is blushing so red
(Oh mon Dieu)
(Oh my God)
Je peux te voir dans ma tête, encore
I can see you in my head again
Je ne suppose pas que tu puisses être mort, encore
I don′t suppose you should be dead again
Laisse ma voiture partir
(Let my car run out)
Laisse ma voiture partir
Let my car run out
Je ne crierai ou hurlerai pas
(I won′t scream or shout)
Je crierai ou hurlerai
I will scream or shout
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let's die together, no one lives forever)
Parce que je me sens comme si j'étais au paradis, en train de danser avec un ange
′Cause I feel like I'm in heaven dancing with an angel
(Laisse ma voiture partir, je ne ferais aucun bruit)
(Let my car run out, I won′t scream or shout)
Les voitures s'épuisent, je perds mon souffle maintenant
Cars burn out, lost my breath now
(Mourrons ensemble, personne ne vit pour toujours)
(Let's die together, no one lives forever)
Parce que j'ai l'impression de tomber à travers les nuages
′Cause I feel like I am falling through the clouds
J'espère que nous sommes sur la même longueur d'onde
Hope we're on the same wavelength
Espérons que tu ne penses pas que je suis fou
Hope you don't think that I′m crazy
Plages et océans pour mon bébé
Beaches and oceans for my baby
Dépêche toi, viens et sauve moi
Hurry up and come and save me
Je ne peux presque pas entendre ce que tu dis
I can′t quite hear what you're saying
Parce que mon corps commence à trembler
Because my body started shaking
Plages et océans, la Terre tremble
Beaches and oceans, Earth is quaking
C'est mon cœur que tu vas briser
That′s my heart that you were breaking
(Personne ne vit pour toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, toujours)
(No one lives forever, ever, ever, ever, ever, ever)
(Personne ne vit pour toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, toujours)
(No one lives forever, ever, ever, ever, ever, ever)
(Personne ne vit pour toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, toujours)
(No one lives forever, ever, ever, ever, ever, ever)
(Personne ne vit pour toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, toujours)
(No one lives forever, ever, ever, ever, ever, ever)
(Personne ne vit pour toujours, toujours, toujours, toujours, toujours)
(No one lives forever, ever, ever, ever, ever)
