Von dutch traducción al Francés

Charli xcx

Traducir a

C'est normal d'admettre que tu es jaloux de moi
It′s okay to just admit that you're jealous of me
Ouais, je t'ai entendu parler de moi, c'est le mot dans la rue
Yeah I heard you talk about me, that′s the word on the street
Tu es obsédé, avoue-le, lève les mains
You're obsessin', just confess it, put your hands up
C'est évident, je suis ton numéro un
It′s obvious, I′m your number one

C'est bien d'admettre que je suis le fantasme
It's alright to just admit that I′m the fantasy
Tu es obsédé, avoue-le parce que c'est évident
You're obsessin′, just confess it 'cause it′s obvious
Je suis ton numéro un, je suis ton numéro un
I'm your number one, I'm your number one
Je suis ton numéro un, ouais, je ne fais que vivre cette vie
I′m your number one, yeah, I′m just livin' that life

Von Dutch, classique culte mais je pop toujours
Von Dutch, cult classic but I still pop
Je reçois de l'argent, tu te fâches parce que la banque est fermée
I get money, you get mad because the bank shut
Ouais, je connais ton petit secret, lève les mains
Yeah, I know your little secret, put your hands up
C'est tellement évident, je suis ton numéro un, vie
It′s so obvious, I'm your number one, life

Von Dutch, un classique culte dans vos tympans
Von Dutch, cult classic in your eardrums
Pourquoi tu mens ? Tu ne baiseras pas à moins qu'il soit célèbre
Why you lyin′? You won't fuck unless he′s famous
Fais cette petite danse, sans elle tu serais sans nom
Do that little dance, without it, you'd be nameless
C'est tellement évident, je suis ton numéro un
It's so obvious, I′m your number one

Je suis ton numéro un, je suis ton numéro un
I′m your number one, I'm your number one
Je suis ton numéro un, ouais, c'est tellement évident
I′m your number one, yeah, it's so obvious
Je suis ton numéro un, je suis ton numéro un
I′m your number one, I'm your number one
Je suis ton numéro un, ouais, c'est tellement évident
I′m your number one, yeah, it's so obvious

C'est normal d'admettre que tu es jaloux de moi
It's okay to just admit that you′re jealous of me
Tu es obsédé, avoue-le parce que c'est évident
You′re obsessin', just confess it ′cause it's obvious
Je suis ton numéro un, je suis ton numéro un
I′m your number one, I'm your number one
Je suis ton numéro un, je suis ton numéro un
I′m your number one, I'm your number one
Je suis ton numéro un, ton numéro un
I'm your number one, your number one
Ton numéro un, ton numéro un, je ne fais que vivre cette vie
Your number one, your number one, I′m just livin′ that life

Von Dutch, classique culte mais je pop toujours
Von Dutch, cult classic but I still pop (pop)
Je reçois de l'argent, tu te fâches parce que la banque est fermée (banque est fermée)
I get money, you get mad because the bank shut (bank shut)
Ouais, je connais ton petit secret, lève les mains
Yeah, I know your little secret, put your hands up
C'est tellement évident, je suis ton numéro un, vie
It's so obvious, I′m your number one, life

Von Dutch, un classique culte dans vos tympans
Von Dutch, cult classic in your eardrums
Pourquoi tu mens ? Tu ne baiseras pas à moins qu'il soit célèbre (baiseras à moins qu'ils soit célèbre)
Why you lyin'? You won′t fuck unless he famous (fuck unless he famous)
Fais cette petite danse, sans elle, tu serais sans nom
Do that little dance, without it, you be nameless ('less)
C'est tellement évident, je suis ton numéro un
It′s so obvious, I'm the number one

Je suis ton numéro un, ton numéro un
I'm your number one, your number one
Ton numéro un, ton numéro un, ton numéro un
Your number one, your number one, your number one
Ton numéro un, ton numéro un, ton numéro un
Your number one, your number one, your number one
Ton numéro un, ouais, je ne fais que vivre cette vie
Your number one, yeah, I′m just livin′ that life

Von Dutch, classique culte mais je pop toujours
Von Dutch, cult classic but I still pop
Je suis ton numéro un, ton numéro un
(I'm your number one, your number one...)
Je reçois de l'argent, tu te fâches parce que la banque est fermée
I get money, you get mad because the bank′s shut
Ouais, je connais ton petit secret, lève les mains
Yeah, I know your little secret, put your hands up
C'est tellement évident, je suis ton numéro un
It's so obvious, I′m your number one

Je suis l'élue, ton numéro un
I'm the one, your number one
Ton numéro un, ton numéro un, ton numéro un
Your number one, your number one, your number one

Desarrollado por musixmatch