Traducir a
J'en ai marre de chanter les mauvais mots (mots que tu ne veux pas entendre)
I′m sick and tired of singing the wrong words (words that you don't wanna hear)
Tryna joue ces accords sur lesquels nous avons dansé (juste avant que tu ne disparaisses)
Tryna play these chords that we danced to (right before you disappeared)
En espérant que ma voix te rappellera (tout ce que nous avons traversé)
Hoping that my voice will remind you (everything that we′ve been through)
Tout ce que je fais c'est de la musique pour pleurer (j'aurai besoin de plus de mouchoirs)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Oh, comme une rivière, ils tombent
Oh, like a river, they fall
Dis-moi pourquoi chaque chanson que j'écris
Tell me why every song I write
Cela semble si triste, triste, triste, ouais
Sounds so sad, sad, sad, yeah
Je ne peux pas me débarrasser de toi
I can't get my mind off you
Bébé, tu es responsable de
Baby, you're responsible for
Toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
All these tears on my piano (all these tears on my piano)
Je ne peux pas penser à une mélodie
Can′t think of a melody
Cela te fait revenir vers moi
That makes you come back to me
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
J'en ai marre de chanter les mauvais mots (mots que je ne veux pas dire)
I′m sick and tired of singing the wrong words (words that I don't wanna say)
Tryna joue ces accords sur lesquels nous avons dansé (mais ils ne sonneront jamais de la même manière)
Tryna play these chords that we danced to (but they′ll never sound the same)
En espérant que ma voix te rappellera (quand la radio s'allumera)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
Tout ce que je fais c'est de la musique pour pleurer (parce que tu es le seul que je veux)
All I make is music for crying ('cause you′re the only one I want)
Oh, comme une rivière, ils tombent (comme une rivière, ils tombent)
Oh, like a river, they fall (like a river they fall)
Dis-moi pourquoi chaque chanson que j'écris (chanson que j'écris)
Tell me why every song I write (song I write)
Cela semble si triste, triste, triste, ouais
Sounds so sad, sad, sad, yeah
Je ne peux pas me débarrasser de toi (penser à toi)
I can't get my mind off you (mind off you)
Bébé, tu es responsable de
Baby, you′re responsible for
Toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
All these tears on my piano (all these tears on my piano)
Je ne peux pas penser à une mélodie (mélodie)
Can't think of a melody (melody)
Cela te fait revenir vers moi
That makes you come back to me
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Oui, tu sais qui tu es
Yeah, you know who you are
Je ne dirai aucun nom
I won't say any names
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressens (toutes ces larmes sur mon piano)
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Donc si c'est allumé dans ta voiture
So if it′s on in your car
je n'ai aucune honte
I don′t have any shame
Que chaque chanson que j'écris
That every song I write
Est-ce que je veux que tu reviennes, ouais, c'est tellement triste, bébé
Is I want you back, yeah, it's so fuckin′ sad, baby
Je ne peux pas me débarrasser de toi (penser à toi)
I can't get my mind off you (mind off you)
Bébé, tu es responsable de
Baby, you′re responsible for
Toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
All these tears on my piano (all these tears on my piano)
Je ne peux pas penser à une mélodie (mélodie)
Can't think of a melody (melody)
Cela te fait revenir vers moi
That makes you come back to me
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Oui, tu sais qui tu es
Yeah, you know who you are
Je ne dirai aucun nom
I won′t say any names
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressens (toutes ces larmes sur mon piano)
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Je ne peux pas penser à une mélodie (mélodie)
Can't think of a melody (melody)
Cela te fait revenir vers moi
That makes you come back to me
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
