Traducir a
Bien, j'ai des frissons qui courent dans ma colonne vertébrale
Well, I get a thrill from down my spine
Quand je te vois m'allumer
When I see you hittin′ me up
Je me sens tellement électrifié
Feelin' so electrified
Avec la chaleur de millions de soleils
Like the heat of a million suns
Tu sais un seul toucher peut me garder haut
You know just one touch can keep me high
Et je pense que je ne redescendrai pas
And I think I′ll never come down
Jusqu'à ce que quelques jours passent
'Til a couple days go by
Et que tu es introuvable...
And you're nowhere to be found
Debout toute la nuit, debout toute la nuit
Up all night, up all night
Toutes les choses que tu m'as dites hier
All the things that you said to me yesterday
Jouent avec mes pensées
Playin′ over in my mind
C'est un crime, c'est un crime
It′s a crime, it's a crime
Comme tu m' embobines avec le jeu auquel tu joues
How you′re reelin' me in with the games you play
Après tu me traines pour t'essuyer
Then you hang me out to dry
Donc j'essaie de te sortir de ma tête
So I tried to shake you out my head
J'essaie de de danser avec quelqu'un de nouveau
Tried to dance with somebody new
Mais tu as ces lèvres rouges
But you got those lips so red
Et cette voix fumeuse, c'est sûr
And that smokey voice you do
Alors je sais que c'est inutile
So I know it′s pointless anyway
Parce qu'il n'y a personne d'autre
'Cause there ain′t nobody else
Qui pourrait m'allumer si brillamment
That could light me up so bright
Et briser ce sortilège insensé
And break this crazy spell
Debout toute la nuit, debout toute la nuit
Up all night, up all night
Toutes les choses que tu m'as dites hier
All the things that you said to me yesterday
Jouent avec mes pensées
Playin' over in my mind
C'est un crime, c'est un crime
It's a crime, it′s a crime
Comme tu m' embobines avec le jeu auquel tu joues
How you′re reelin' me in with the games you play
Après tu me traines pour t'essuyer
Then you hang me out to dry
Si j'attend plus longtemps
If I wait a little longer
Peut-être qu'après tu reviendras
Then maybe you′ll come back around
J'attends un peu plus
Wait a little longer
Après peut-être que tu seras prête
Then maybe you'll be ready now
Parce que j'attendrais toujours
′Cause I would wait forever
Que tu retombes dans mes bras
For you to fall back into my arms
Alors aller
So come on
Debout toute la nuit, debout toute la nuit
Up all night, up all night
Toutes les choses que tu m'as dites hier
All the things that you said to me yesterday
Jouent avec mes pensées
Playin' over in my mind
C'est un crime, c'est un crime
It′s a crime, it's a crime
Comme tu m' embobines avec le jeu auquel tu joues
How you're reelin′ me in with the games you play
Après tu me traines pour t'essuyer
Then you hang me out to dry
Debout toute la nuit, debout toute la nuit
Up all night, up all night
Toutes les choses que tu m'as dites hier
All the things that you said to me yesterday
Jouent avec mes pensées
Playin′ over in my mind
C'est un crime, c'est un crime
It's a crime, it′s a crime
Comme tu m' embobines avec le jeu auquel tu joues
How you're reelin′ me in with the games you play
Après tu me traines pour t'essuyer
Then you hang me out to dry
Comme tu m' embobines avec le jeu auquel tu joues
How you're reelin′ me in with the games you play
Après tu me traines pour t'essuyer
Then you hang me out to dry
