Traducir a
¿Puedes escuchar los tambores, Fernando?
Can you hear the drums, Fernando?
Recuerdo, hace mucho tiempo, una noche estrellada como esta
I remember, long ago, another starry night like this
A la luz del fuego, Fernando
In the firelight, Fernando
Tú eras humilde contigo mismo
You were humming to yourself
Y rasgabas suavemente tu guitarra
And softly strumming your guitar
Si pudiera oír los tambores a la distancia,
I could hear the distant drums
Y los sonidos de las cornetas venían de lejos...
And sounds of bugle calls were coming from afar
Ahora están más cercas, Fernando
They were closer now, Fernando
Cada hora, cada minuto parece eterno
Every hour, every minute seemed to last eternally
Estaba tan asustada, Fernando
I was so afraid, Fernando
Éramos jóvenes y llenos de vida
We were young and full of life
Y ninguno de nosotros estaba preparado para morir
And none of us prepared to die
Y no estoy avergonzada de decir que el sonido de las balas
And I′m not ashamed to say the roar of guns
Y los cañones casi me hacen llorar...
And cannons almost made me cry
Había algo en el aire esa noche
There was something in the air that night
Las estrellas brillaban, Fernando
The stars were bright, Fernando
Había un brillo para ti y para mí
They were shining there for you and me
Por la libertad, Fernando
For liberty, Fernando
Nunca pensamos que podríamos perder
Though we never thought that we could lose
No hay arrepentimientos
There's no regret
Si tuviera que volver a hacer lo mismo
If I had to do the same again
Lo haría, mi amigo, Fernando...
I would, my friend, Fernando
Si tuviera que volver a hacer lo mismo
If I had to do the same again
Lo haría, mi amigo, Fernando...
I would, my friend, Fernando
Ahora estamos viejos y canosos, Fernando
Now we′re old and grey, Fernando
Desde hace muchos años no he visto un rifle en tu mano
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
¿Puedes escuchar los tambores, Fernando?
Can you hear the drums, Fernando?
¿Aún recuerdas la horrible noche que cruzamos el Río Grande?
Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande?
Pude ver en tus ojos
I can see it in your eyes
Cuan orgulloso estabas de luchar por libertar en esa tierra
How proud you were to fight for freedom in this land
Había algo en el aire esa noche
There was something in the air that night
Las estrellas brillaban, Fernando
The stars were bright, Fernando
Había un brillo para ti y para mí
They were shining there for you and me
Por la libertad, Fernando
For liberty, Fernando
Nunca pensamos que podríamos perder
Though I never thought that we could lose
No hay arrepentimientos
There's no regret
Si tuviera que volver a hacer lo mismo
If I had to do the same again
Lo haría, mi amigo, Fernando...
I would, my friend, Fernando
Había algo en el aire esa noche
There was something in the air that night
Las estrellas brillaban, Fernando
The stars were bright, Fernando
Había un brillo para ti y para mí
They were shining there for you and me
Por la libertad, Fernando
For liberty, Fernando
Nunca pensamos que podríamos perder
Though I never thought that we could lose
No hay arrepentimientos
There′s no regret
Si tuviera que volver a hacer lo mismo
If I had to do the same again
Lo haría, mi amigo, Fernando...
I would, my friend, Fernando
Si, si tuviera que hacer lo mismo de nuevo
Yes, if I had to do the same again
Lo haría, mi amigo, Fernando...
I would, my friend, Fernando
