Traducir a
Sous le feu blanc de la lune
Beneath the white fire of the moon
Les ailes de l'amour se brisent trop tôt
Love′s wings are broken all too soon
Nous n'apprenons jamais
We never learn
Blessés ensemble, blessés seuls
Hurt together, hurt alone
Ne souhaitez-vous pas parfois que votre cœur soit un cœur de pierre ?
Don't you sometimes wish your heart was heart of stone?
Nous tournons la roue et brisons la chaîne
We turn the wheel and break the chain
Mettez de l'acier sur de l'acier et riez de la douleur
Put steel to steel and laugh at pain
Là où les rêveurs et les châteaux sont faits de sable
Where dreamers and castles are made of sand
La route vers l'Eden est envahie par la végétation
The road to Eden′s is overgrown
Ne souhaitez-vous pas parfois que votre cœur soit fait de pierre ?
Don't you sometimes wish your heart was a made of stone?
Regardez les gros titres
Look at the headlines
Grande foule à la maison des fous
Big crowd at the crazy house
Longue file d'attente pour les chaussures du Joker
Long queue for the Joker's shoes
Dix rounds sur le ring avec amour
Ten rounds in the ring with love
Est-ce que vous perdez et gagnez ou gagnez et perdez ?
Do you lose and win or win and lose
Une douce pluie comme la miséricorde dans la nuit
Sweet rain like mercy in the night
(Allonge-moi, lave le chagrin)
(Lay me down wash away the sorrow)
Caresse mon âme et remets-la en ordre
Caress my soul and set it right
(Allonge-moi, montre-moi ton avenir)
(Lay me down show me your tomorrow)
Larmes d'été, hiver et moment passé
Summer tears, winter and the moment′s flown
Ne souhaites-tu pas parfois que ton cœur soit fait de pierre ?
Don′t you sometimes wihsh your heart was made of stone
Miséricorde, miséricorde, j'aimerais que ton cœur soit un cœur de pierre
Mercy, mercy wish your heart was a heart of stone
Obtenez l'image
Get the picture
Pas de place pour les innocents
No room for the innocent
Haute saison à Lonely Town
Peak season in Lonely Town
Éjecté du ring par l'amour
Knocked out of the ring by love
Êtes-vous en haut et en bas ou en haut et en bas ?
Are you down and up or up and down?
J'ai demandé un signe à la rivière
I asked the river for a sign
(Dans mes rêves, nous continuons ensemble)
(In my dreams we go on together)
Combien de temps l'amour est-il censé briller ?
How long is love supposed to shine?
(Dans mes rêves, les diamants sont éternels)
(In my dreams diamonds are forever)
Mais toi et moi
But you and I
Nous souffrons ensemble
We hurt together
Blessé seul
Hurt alone
Ne souhaitez-vous pas parfois que votre cœur soit un cœur de pierre ?
Don't you sometimes wish your heart was heart of stone?
Miséricorde, miséricorde, j'aimerais que ton cœur soit un cœur de pierre
Mercy, mercy wish your heart was a heart of stone
(Dans un cœur de pierre, tu seras bien protégé)
(In a heart of stone, you′ll be well protected)
(Dans un cœur de pierre, l'amour ne ressuscite pas)
(In a heart of stone, love's not resurrected)