Traducir a
J'ai renoncé au combat pour l'amour
I gave up the fight for love
Oh ! Il s'est éloigné et a enlevé ses gants.
Whoa, walked away, took off the gloves
Plus besoin de faire de vœux aux étoiles
No more wishing on a star
J'attends quelqu'un
Waiting for someone
Oh là là, et si personne ne vient jamais ?
Whoa, what if no one ever comes?
Alors j'ai gardé les yeux fermés, les mains en l'air, et j'ai dansé toute seule.
So I kept my eyes closed, hands up, dancing by myself
Oh, je n'ai jamais rien ressenti de mieux
Oh, I never felt nothing better
Bébé, comment aurais-je pu savoir que tu descendrais du ciel en trombe ?
Baby, how could I know you′d come crashing down from Heaven?
Désormais, mon cœur est ouvert pour toujours.
Now my heart is open forever
Je n'ai pas besoin de dormir pour rêver
I don't have to sleep to dream
J'ai du mal à croire ce que je vois
I can hardly believe what I see
Quand tu te tiens devant moi
When you stand before me
Tu es tout ce que je n'aurais jamais cru trouver.
You′re everything I never thought that I would ever find
Maintenant, je n'ai plus besoin de dormir pour rêver.
Now I don't have to sleep to dream
Tu es un rêve pour moi
You're a dream to me
Il existe un remède aux cœurs saignants
There′s a cure for bleeding hearts
Waouh, je crois que tu m'as montré par où commencer.
Whoa, I think you showed me where to start
Chaque fois que je perds pied, tu me retiens.
Every time I lose my grip, you keep me hanging on
Waouh, tu me rappelles que je suis forte
Whoa, you remind me that I′m strong
Alors j'ai gardé les yeux fermés, les mains en l'air, et j'ai dansé toute seule.
So I kept my eyes closed, hands up, dancing by myself
Oh, je n'ai jamais rien ressenti de mieux
Oh, I never felt nothing better
Bébé, comment aurais-je pu savoir que tu descendrais du ciel en trombe ?
Baby, how could I know you'd come crashing down from Heaven?
Désormais, mon cœur est ouvert pour toujours.
Now my heart is open forever
Je n'ai pas besoin de dormir pour rêver
I don′t have to sleep to dream
J'ai du mal à croire ce que je vois
I can hardly believe what I see
Quand tu te tiens devant moi
When you stand before me
Tu es tout ce que je n'aurais jamais cru trouver.
You're everything I never thought that I would ever find
Maintenant, je n'ai plus besoin de dormir pour rêver.
Now I don′t have to sleep to dream
Tu es un rêve
You're a dream
Je n'ai pas besoin de dormir pour rêver
I don′t have to sleep to dream
J'ai du mal à croire ce que je vois
I can hardly believe what I see
Quand tu te tiens devant moi
When you stand before me
Tu es tout ce que je n'aurais jamais cru trouver.
You're everything I never thought that I would ever find
Maintenant, je n'ai plus besoin de dormir pour rêver.
Now I don't have to sleep to dream
Tu es un rêve pour moi
You′re a dream to me
Tu es un rêve
You′re a dream
Je n'ai pas besoin de dormir pour rêver
I don't have to sleep to dream
J'ai du mal à croire ce que je vois
I can hardly believe what I see
Quand tu te tiens devant moi
When you stand before me
Tu es tout ce que je n'aurais jamais cru trouver.
You′re everything I never thought that I would ever find
Maintenant, je n'ai plus besoin de dormir pour rêver.
Now I don't have to sleep to dream
Tu es un rêve, un rêve
You′re a dream, dream
Tu es un rêve pour moi
You're a dream to me
