Traducir a
Todos necesitan alejarse un tiempo
"Everybody needs a little time away"
La oí decir, De los otros
I heard her say, from each other
Hasta los amantes necesitan unas vacaciones
Even lovers need a holiday
Lejos entre ellos
Far away from each other
Sostenme ahora
Hold me now
Es difícil para mi decir "Lo siento"
It′s hard for me to say I'm sorry
Solo quiero que te quedes
I just want you to stay
Despues de todo lo que hemos pasado
After all that we′ve been through
Te lo compensaré, te lo prometo.
I will make it up to you, I promise to
Y después de todo lo que he dicho y hecho
And after all that's been said and done
Tú eres una parte de mí que no puedo dejar ir
You're just a part of me I can′t let go, ooh-ooh
No podría mantenerme lejos
Couldn′t stand to be kept away
Sólo por un día, de tu cuerpo.
Just for the day, from your body
No quisiera estar lejos
Wouldn't wanna be swept away
Muy lejos de la persona que yo amo
Far away from the one that I love
Sostenme ahora
Hold me now
Es difícil para mi decir "Lo siento"
It′s hard for me to say I'm sorry
Yo solo quiero que lo sepas
I just want you to know
Sostenme ahora
Hold me now
Realmente quiero decirte que lo siento
I really wanna tell you I′m sorry
Yo nunca te dejaría ir
I could never let you go
Despues de todo lo que hemos pasado
After all that we've been through
Te lo compensaré, te lo prometo.
I will make it up to you, I promise to
Y después de todo lo que he dicho y hecho
And after all that′s been said and done
Tú eres una parte de mí que no puedo dejar ir
You're just a part of me I can't let go
Despues de todo lo que hemos pasado
After all that we′ve been through
Te lo compensaré, te lo prometo.
I will make it up to you, I promise to
Tu serás la afortunada.
You′re gonna be the lucky one
Cuando lleguemos, saltaremos al aire.
When we get there, gonna jump in the air
Nadie nos verá, porque no hay nadie allí.
No one'll see us ′cause there's nobody there
Después de todo, sabes que realmente no nos importa
After all, you know we really don′t care
Espera, te llevaré allí
Hold on, I'm gonna take you there
