Traducir a
Atlantic City, allume-les
Atlantic City, light ′em up
Tout le monde a besoin d'un peu de temps libre
"Everybody needs a little time away"
Je l'ai entendue dire, l'un de l'autre
I heard her say, "From each other"
Même les amoureux ont besoin de vacances
Even lovers need a holiday
Loin l'un de l'autre
Far away from each other
Tiens-moi maintenant
Hold me now
C'est dur pour moi de dire que je suis désolé
It's hard for me to say I′m sorry
Je veux juste que tu restes
I just want you to stay
Parce qu'après tout ce que nous avons traversé
'Cause after all that we've been through
Je te le ferai, je te le promets.
I will make it up to you, I promise to
Et après tout ce qui a été dit et fait
And after all that′s been said and done
Tu es juste la partie de moi que je ne peux pas laisser partir (ooh, ooh)
You′re just the part of me I can't let go, ooh-ooh
Je ne pouvais pas supporter d'être tenu à l'écart
I couldn′t stand to be kept away
Juste pour la journée, de ton corps
Just for the day, from your body
Je ne voudrais pas être emporté
I wouldn't wanna be swept away
Loin de celui que j'aime
Far away from the one that I love
Tiens-moi maintenant
Hold me now
C'est dur pour moi de dire que je suis désolé
It′s hard for me to say I'm sorry
Je veux juste que tu saches
I just want you to know
Tiens-moi maintenant
Hold me now
Je veux vraiment te dire que je suis désolé
I really wanna tell you I′m sorry
Et je ne pourrais jamais te laisser partir
And I could never let you go
Parce qu'après tout ce que nous avons traversé
'Cause after all that we've been through
Je te le ferai, je te le promets.
I will make it up to you, I promise to
Et après tout ce qui a été dit et fait
And after all that′s been said and done
Tu es juste la partie de moi que je ne peux pas laisser partir
You′re just the part of me I can't let go
Après tout ce que nous avons traversé
After all that we′ve been through
Je te le ferai payer, je te le promets (ooh, je le ferai)
I will make it up to you, I promise to, ooh-ooh, I do
Et oui, je sais que tu veux être l'heureux élu
And yes, I know you wanna be the lucky one
Allez, tout le monde
Come on, everybody
Lève-toi et danse avec nous
Get up on your feet and dance with us
Quand nous y serons, nous sauterons dans les airs.
When we get there, gonna jump in the air
Personne ne nous verra parce qu'il n'y a personne là-bas
No one will see us 'cause there′s nobody there
Après tout, tu sais que nous nous en fichons vraiment.
After all, you know we really don't care
Attends, je vais t'emmener là-bas
Hold on, I′m gonna take you there
Quand nous y serons, nous allons sauter en l'air (nous allons sauter en l'air)
When we get there, gonna jump in the air (we're gonna jump in the air)
Personne ne nous verra parce qu'il n'y a personne là-bas (oh, il n'y a personne là-bas)
No one will see us 'cause there′s nobody there (oh, there′s nobody there)
Après tout, tu sais que nous nous en fichons vraiment.
After all, you know we really don't care
Attends, je vais t'emmener là-bas
Hold on, I′m gonna take you there
