Traducir a
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Et pourquoi les gens s'enfuient
And why do people run away
De ce qu'ils veulent vraiment?
From what they really want?
Elle, c'était elle
She, she was the one
Je le sais maintenant, tout comme un aveugle
I know it now, just like a blind man
On sent le soleil couchant
Feels the setting sun
Il était une fois
Once upon a time
J'avais tout ce que j'avais toujours voulu
I had everything I ever wanted
Et tout ce dont j'aurais besoin
And everything I′d need
Plus elle essayait de me donner
The more she tried to give me
Plus je prenais pour acquis
The more I took for granted
Sa majesté et je ne peux pas croire
Her majesty and I can't believe
Oh, c'est vraiment fini maintenant
Oh, it′s really over now
Et je dois vivre sans
And I've got to live without
L'amour que je n'aurai plus jamais
The love I'll never have again
Si c'est ce que signifie perdre
If this is what losing means
Puis j'ai tout perdu
Then I′ve lost everything
Maintenant, je suis le roi du "aurait pu être"
Now I′m the king of "might have been"
Je suis tout seul
I'm all alone
Avec cent pour cent de rien maintenant
With a hundred percent of nothing now
Juste un imbécile sur son trône
Just a fool upon his throne
Elle, elle avance (elle avance)
She′s, she's moving on (she′s moving on)
Elle sera tout pour quelqu'un
She's gonna be somebody′s everything
Et j'espère qu'il sait
And I hope that he knows
C'est tout ce dont elle avait toujours besoin
That all she ever needed
C'était l'occasion d'être complété
Was the chance to be completed
Et sentir la lumière de l'amour
And to feel the light of love
Ce qui aurait dû être, ce qui aurait pu être
What should've been, what could've been
Cela n'a plus d'importance maintenant
Doesn′t matter now
Elle est de l'histoire
She′s history
Et je ne peux pas croire
And I can't believe
Oh, c'est vraiment fini maintenant
Oh, it′s really over now
Et je dois vivre sans (vivre sans)
And I've got to live without (live without)
L'amour que je n'aurai plus jamais
The love I′ll never have again
Si c'est ce que signifie perdre
If this is what losing means
Puis j'ai tout perdu (tout)
Then I've lost everything (everything)
Maintenant, je suis le roi du possible
Now I′m the king of might have
Le roi du "aurait pu être"
The king of "might have been"
Si je pouvais tout refaire
If I could do it all again
Je ne laisserais jamais ça finir
I would never let it end
je me battrais pour nous
I'd fight for us
Si j'avais juste une chance de plus
If I just had one more chance
Oh, c'est vraiment fini maintenant
Oh, it's really over now
Et je dois vivre sans (vivre sans)
And I′ve got to live without (live without)
L'amour que je n'aurai plus jamais
The love I′ll never have again
Si c'est ce que signifie perdre
If this is what losing means
Puis j'ai tout perdu (tout)
Then I've lost everything (everything)
Maintenant, je suis le roi du possible
Now I′m the, king of might have
Le roi du "aurait pu", le roi du "aurait pu être"
The king of might have, king of "might have been"
