Traducir a
Sabemos que é difícil para você ver
We know it′s hard for you to see
Que isso é tudo que queremos ser
That this is all we wanna be
Um desejo constante dentro de nós cresce (nós sabemos disso)
A constant urge within us grows (we know it)
Para fazer as coisas que propomos (nós sabemos disso)
To do the things that we propose (we know it)
Nós nos esforçamos tanto para conseguir a nota (sim, nós sabemos disso)
We tried so hard to make the grade (yes, we know it)
Fazendo música no dia a dia (sim, nós sabemos disso)
By making music day to day (yes, we know it)
Embora nossa tarefa nunca termine (você sabe, nós sabemos disso)
Although our task is never done (you know, we know it)
Você deveria saber que está apenas começando (você sabe que sabemos disso)
You ought to know it's just begun (you know we know it)
Agora é hora de dizermos
Now it′s time for us to say
Mas acima de tudo, gostaríamos de jogar
But most of all we'd like to play
Uma ou duas músicas que fazem você se sentir (nós sabemos disso)
A song or two that makes you feel (we know it)
Como se tudo de bom em você fosse real (nós sabemos disso)
Like all the good in you is real (we know it)
Juntos agora, temos muito o que ouvir (sim, nós sabemos disso)
Together now, we've lots to hear (yes, we know it)
Para aquecer nossos corações, para derramar uma lágrima (sim, nós sabemos disso)
To warm our hearts, to shed a tear (yes, we know it)
Então venha e ouça, por favor (você sabe que sabemos disso)
So come and listen if you please (you know we know it)
E sinta uma alegria que você nunca perderá (você sabe, nós sabemos disso)
And feel a joy you′ll never lose (you know, we know it)
Então todo mundo
So everybody
Por favor, ouça
Please give a listen
Sim, todo mundo
Yeah, everybody
Uau, ouça
Whoa, listen