Traducir a
Chaque jour devient un peu plus court, tu ne trouves pas ?
Every day just gets a little shorter, don′t you think?
Jetez un oeil autour de vous et vous verrez exactement ce que je veux dire
Take a look around you, and you'll see just what I mean
Les gens doivent se rassembler, pas seulement par peur
People got to come together, not just out of fear
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous à partir d'ici?
Where do we go from here?
Essayez de trouver un meilleur endroit, mais bientôt tout sera pareil
Try to find a better place, but soon it′s all the same
Ce que vous pensiez autrefois être un paradis n'est pas seulement ce qu'il semble être
What once you thought was a paradise is not just what it seems
Plus je regarde autour de moi, plus je dois avoir peur, ooh
The more I look around I find, the more I have to fear, ooh
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous à partir d'ici?
Where do we go from here?
Je sais que c'est difficile pour toi de
I know it's hard for you to
Changez votre mode de vie
Change your way of life
Je sais que c'est difficile pour toi de faire
I know it's hard for you to do
Le monde est plein de gens
The world is full of people
Mourir d'envie d'être libre
Dying to be free
Donc si tu ne le fais pas mon ami
So if you don′t my friend
Il n'y a pas de vie pour toi, pas de monde pour moi
There′s no life for you, no world for me
Retrouvons-nous tous bientôt, avant qu'il ne soit trop tard
Let's all get together soon, before it is too late
Oublie le passé et laisse tes sentiments s'effacer
Forget about the past and let your feelings fade away
Si tu le fais, je suis sûr que tu verras que la fin n'est pas encore proche, ooh
If you do, I′m sure you'll see the end is not yet near, ooh
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous
Where do we go
Où allons-nous à partir d'ici?
Where do we go from here?
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
