Traducir a
Il est clair que tu aimes toujours, ça vient du cœur
It′s clear that you're ever-loving, it′s coming from the heart
Je n'ai jamais eu personne d'autre à qui m'adresser
I never had anyone else to call on
Il est clair que tu m'aimes toujours, je le savais depuis le début
It's clear that you're ever-loving, I knew it from the start
J'ai ouvert mon cœur et à l'intérieur tout était parti
I opened my heart, inside, it was all gone
Je n'ai jamais pensé que quelqu'un d'autre pourrait être mon ami
I never thought anyone else could be my friend
Je t'aime tous les jours jusqu'à la fin
I′m loving you every day up until the end
Il est clair que tu aimes toujours, ça vient du cœur
It′s clear that you're ever-loving, it′s coming from the heart
Il est clair que vous êtes toujours amoureux, nous ne serons jamais séparés
It's clear that you′re ever-loving, we'll never be apart
Je suppose que tu as le véritable amour, le véritable, véritable amour
Guess you have the real love, real, real love
J'espère que tu ressens de l'amour, que tu ressens du véritable amour
Hoping that you feel love, feel real love
Je suppose que tu as le véritable amour, le véritable, véritable amour
Guess you have the real love, real, real love
J'espère que tu ressens de l'amour, que tu ressens du véritable amour
Hoping that you feel love, feel real love
Il est clair que tu es toujours amoureux, et tout le monde peut le voir
It′s clear that you're ever-loving, and everyone can see
Je veux être quelqu'un sur qui tu peux compter (compter sur moi)
I wanna be someone that you can count on (count on me)
Je veux être tout ce que tu voulais que je sois
I wanna be everything that you wanted me to be
J'attends depuis toujours, je ne sais pas combien de temps (attends-moi)
Been waiting forever, I don't know how long (wait for me)
Avant ton arrivée, tout le reste était si, si froid
Before you came, everything else was so, so cold
Je n'ai jamais ressenti quelque chose de spécial comme avoir une maison
I never felt something special like have a home
Il est clair que tu m'aimes toujours, je suis toujours à tes côtés
It′s clear that you′re ever-loving, I'm always by your side
Il est clair que tu aimes toujours (uh-uh-uh)
It′s clear that you're ever-loving (ooh, ooh, ooh)
Je suppose que tu as le véritable amour, le véritable, véritable amour
Guess you have the real love, real, real love
J'espère que tu ressens de l'amour, que tu ressens du véritable amour
Hoping that you feel love, feel real love
Je suppose que tu as le véritable amour, le véritable, véritable amour
Guess you have the real love, real, real love
J'espère que tu ressens de l'amour, que tu ressens du véritable amour
Hoping that you feel love, feel real love
J'espère que tu ressens de l'amour (amour), du véritable amour (amour)
Hoping that you feel love (love), real love (love)
J'espère que tu ressens de l'amour (amour), du véritable amour (amour)
Hoping that you feel love (love), real love (love)
J'espère que tu ressens de l'amour (amour), du véritable amour (amour)
Hoping that you feel love (love), real love (love)
J'espère que tu ressens de l'amour, que tu ressens du véritable amour
Hoping that you feel love, feel real love (ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh) le véritable amour
(Ooh, ooh-ooh, ooh) real love
Le véritable amour (ooh), le véritable amour (ooh), le véritable amour (ooh)
Real love (ooh), real love (ooh), real love (ooh)
Le véritable amour (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh), le véritable amour
Real love (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh), real love
Le véritable amour (ooh-hoo)
Real love (ooh-hoo)
Te faire sentir mon véritable amour (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh)
Make you feel my real love (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh)
Le véritable amour (ooh-hoo, hoo)
Real love (ooh-hoo, hoo)
Le véritable amour (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh)
Real love (ooh-hoo, ooh-ooh, ooh)
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
