Traducir a
C'est mon frère, tu ne le sais pas ?
That′s my brother, don't you know it?
Je suis resté comme Yoshinoya
I stuck around like Yoshinoya
Montagne de pierre, Redan, Dekalb, Séquoia
Stone Mountain, Redan, Dekalb, Sequoia
C'est ma vie, je dois en profiter
This my life, I must enjoy it
C'est ma vie, ils se battent pour ça
This my life, they bussin′ for it
Nous ne nous retenons pas, nous devons avancer
We don't hold back, we must move forward
Reste où tu es, tu es censé le faire, mon garçon.
Stay where you at, you're supposed to, boy
Les négros sont faux, je ne les ignorerai pas
Niggas is fake, I won′t ignore it
J'ai mis ton garçon sur le siège, tu as ton business dans les rues
I put your boy in the seat, you got your biz in the streets
Je me lave les mains quand je mange, je ne lui donne jamais la clé
I wash my hands when I eat, I never hand her the key
Je ne connais personne BD, mais ils dépendent de moi
I don′t know no one BD, but they dependent on me
Les mecs ne savent pas où je suis, je trouve ta maison sur une application
Niggas don't know where I′m at, I find your house on a app
Les gens autour de toi ne sont pas sages, ils complotent dur quand tu te relâches
People around you ain't slatt, they plottin′ hard when you slack
Ils ont une arme dans ton dos, c'est à eux que tu fais confiance quand tu dors la nuit
They got a gun in your back, this who you trust when you sleepin' at night
Je suis dans le miroir, je vois ce que j'aime
I′m in the mirror, I see what I like
C'est comme ça, j'ai raison quand j'ai raison
It is what it is, I'm right when I'm right
Si tu baises avec mes enfants, tu baises avec ta vie.
Fuck with my kids, you fuck with your life
Tu baises ces putes, je baise ma femme
You fuckin′ these hoes, I′m fuckin' my wife
AK n'est pas silencieux comme un couteau
AK not silent like knife
Je pense qu'il ne le fera pas, je pourrais le faire.
Think he won′t do it, I might
Je dois faire ce que j'aime
I gotta do what I like
Je dois-
I gotta-
C'est mon frère, tu ne le sais pas ?
That's my brother, don′t you know it?
Soup à l'oignon from Yoshinoya
Soup à l'oignon from Yoshinoya
Montagne de pierre, Redan, Dekalb, Séquoia
Stone Mountain, Redan, Dekalb, Sequoia
C'est ma vie, je dois en profiter
This my life, I must enjoy it
C'est ma vie, ils se battent pour ça
This my life, they bussin′ for it
Nous ne nous retenons pas, nous devons avancer
We don't hold back, we must go forward
Reste où tu es, tu es censé le faire, mon garçon.
Stay where you at, you're supposed to, boy
Les négros sont faux, je ne les ignorerai pas
Niggas is fake, I won′t ignore it
C'est un code rouge pour les vieux chefs
This is a code red for old heads
Qui n'a jamais aimé mes shorts courts et mes PRO-Keds
Who never liked my short shorts and PRO-Keds
Cela fait un moment qu'il a dû le mettre sur le bloc-notes
Been a minute since he had to fit it on the notepad
J'étais occupé à construire la vie que les négros n'ont pas
I was busy buildin′ up the life that niggas don't have
Tu m'as dit que l'argent rendait seul, ce n'est pas si mal
Told me that money make you lonely, it ain′t so bad
Les blagues des négros sont tellement papa
Niggas jokes are so dad
Ils n'ont pas vu leur fils depuis un mois
They haven't seen their son in a month
J'ai vendu des actions Apple pour acheter une ferme, j'avais besoin d'un coup de pub
Sold some Apple stock to buy a farm, I needed to stunt
Je leur ai dit de prendre les points arrière, il voulait les points avant
I told ′em take the back end points, he wanted to front
Maintenant, sa carrière est au point mort.
Now his career's in a blunt
Ces rappeurs font du cosplay, l'industrie du Comic-Con
These rappers cosplay, the industry Comic-Con
Les méchants de l'industrie, ma famille et moi avons un lien traumatique
The industry evil people, me and Fam gotta trauma bond
Conduisez comme sur l'autoroute
Drive like the Autobahn
Putain d'intégrité, dis ce que je veux dire
Integrity whore, say what I mean
Je m'excuse si je ne l'ai pas fait, ou je précise
Apologize if I didn′t, or clarify
Si c'est écrit dans la pierre
If it's written in stone
Fais-le flipper et laisse-le tranquille
Freak it and leave it alone
Laisse-lui le temps, laisse la vérité éclater
Give it time, let the truth come to light
Laissez-les se rattraper
Let 'em catch up
Les négros regardent comme, putain, il avait raison
Niggas peepin′ like, damn, he was right
Je préfère avoir mon pied sur leur cou que leur main sur le micro
Rather have my foot on they neck than they hand on the mic
Je préfère mourir en homme bon avec une mauvaise femme
Rather die a good man with a bad wife
Ces négros ont presque 50 ans et ils s'habillent comme des bêtes de mode
These niggas almost 50 and they dressin′ like a hype beast
Utilisé pour obtenir le milkshake à la pêche et ajouter les huit pièces
Used to get the peach milkshake and add the eight-piece
Un garçon blanc jette de la saleté sur mon nom pour l'article de réflexion
White boy throwin' dirt on my name for the think piece
Les coches, la mort, le meurtre et la douleur vous laissent vide
Checks off, death, murder, and pain, leave you empty
Je te maudis avec cette connaissance
I curse you with that knowledge
Ils ont mis la main sur une femme pour avoir du poids, mais ils ont dit que j'étais sauvage.
Put they hands on a woman for the clout but said I′m wildin'
La mort avant le déshonneur
Death before dishonor
Sur ma mère comme Keke Palmer
On my mom like Keke Palmer
Je suis allergique au drame, tu m'as vu, Tyler et moi
I′m allergic to the drama, you saw me and Tyler
Je suis allergique à ce genre de rap
I'm allergic to this rap shit
J'ai fait une chanson, mais j'ai passé plus de temps à écrire la légende
Made a song, but spent more time writin′ the caption
Je suis un acteur, vous pouvez le mettre sur le plateau, je suis à propos de cette action
I'm an actor, you can put that on set, I'm about that action
Mes tweets sont tous en minuscules, j'ai vu ces négros en majuscules
My tweets all lower case, I saw these niggas cappin′
Ma copine a dit que tu étais un harceleur, alors on ne se drague pas.
My homegirl said you a stalker, so we ain′t dappin'
Je ne t'ai pas vu, mec, que s'est-il passé ?
I ain′t see you, man, what happened?
Mec, l'ère des blogs dépasse toutes nos stars
Man, the blog era overtakin' all our stars
Mon endroit préféré était sur le point de fermer, alors j'ai passé quelques appels
My favorite spot was ′bout to close, so I made some calls
Salope de négro, mange une bite et baise les couilles dans un sac en chien
Bitch nigga, eat a dick and doggy bag the balls
Attends, il va avoir ce travail
Hold up, he gon' get this work
Visage innocent
Innocent face
Comment pouvons-nous changer avec plus de compréhension ?
How do we change with more understanding?
Vous n'avez jamais entendu parler de Chaka Khan ?
You′ve never heard of Chaka Khan?
Qu'est-ce qu'on t'apprend à l'école ?
What are they teaching you in school?
