Traducir a
je
I
Je sais que je pourrais vous laisser tomber
I know I might let you down
Tous les deux temps
Every twice in a while
Et je m'excuse
And I apologize
Je suis parfois émue, ah
I get emotional sometimes, ha
Mais je vais continuer à courir avec mon meilleur pied en avant
But I′ll keep running with my best foot forward
Parce que la course à l'amour n'est jamais terminée
'Cause the race to love is never over
Je veux être mieux pour toi
I wanna be better for ya
Tu m'as rendu vraiment meilleur
You made me genuinely better
Tu as ouvert mon coeur, oh
You opened my heart, oh
Tu m'as rendu à l'amour
You got me back to love
Retour à l'amour
Back to love
Revenons à l'amour
Let′s get back to love
Je sais que je l'ai perdu maintenant je veux le récupérer
I know I lost it, now I wanna get it back
Tu sais que je veux le récupérer
You know I wanna get it back
Il y a une lumière sur le chemin
There's a light on the path
Et maintenant je l'ai trouvé, ici avec vous c'est où
And now I found it, here with you is where it's at
Maintenant, je ne regarde jamais en arrière
Now I′m never looking back
Non, je n'y retournerai jamais
No, I′m never going back
je
I
Pourrais me perdre dans les nuages
Might get lost in the clouds
De temps en temps mais j'ai trouvé un moyen de sortir, hein
Every once in a while but I found a way out, huh
Je deviens plus fort avec le temps, ooh
I get stronger with time, ooh
Tu as ouvert mon coeur, oh (oh)
You opened my heart, oh (oh)
Tu me ramène à l'amour (oh,
You got me back to love (oh,
woah) (c'est là que je devais être, c'est là que je devais être)
Woah) (That's where I′m meant to be, that's where I′m meant to be)
Ooh, retour à l'amour (là où nous sommes
Ooh, back to love (right where we're
censé être, là où nous sommes censés être)
Meant to be, right where we′re meant to be)
Pouvons-nous revenir à l'amour? (Pouvons-nous revenir? Pouvons-nous revenir?)
Can we get back to love? (Can we get back? Can we get back?)
À comment nous étions
To how we used to be
Je sais que je l'ai perdu maintenant je veux le récupérer
I know I lost it now I wanna get it back
Tu sais que je veux le récupérer
You know I wanna get it back
Il y a une lumière sur le chemin
There's a light on the path
Et maintenant je l'ai trouvé, ici avec vous c'est où
And now I found it, here with you is where it's at
Maintenant, je ne regarde jamais en arrière
Now I′m never looking back
Non, je n'y retournerai jamais
No, I′m never going back
Avait une bonne fille mais je ne la traite pas correctement
Had a good girl but I ain't treat her right
J'étais dans sa tête avec des conneries tous les soirs
I was up in her head with bullshit every night
A pris un peu de temps, mais maintenant j'ai bien compris
Took a little time, but now I got it right
Tu m'as ouvert les yeux pour voir la lumière
You opened my eyes up to see the light
Mais je vais continuer à courir avec mon meilleur pied en avant
But I′ll keep running with my best foot forward
Parce que la course à l'amour n'est jamais finie
'Cause the race to love is never over (over)
Je veux être meilleur pour toi (pour toi)
I wanna be better for ya (for ya)
Tu m'as rendu vraiment meilleur
You made me genuinely better
Tu as ouvert mon coeur, oh (oh)
You opened my heart, oh (oh)
Tu me ramène à l'amour (oh,
You got me back to love (oh,
woah) (c'est là que je devais être, c'est là que je devais être)
Woah) (That′s where I'm meant to be, that′s where I'm meant to be)
Retour à l'amour (là où nous sommes destinés
Back to love (right where we're meant
être là où nous sommes censés être)
To be, right where we′re meant to be)
Revenons à l'amour? (Pouvons-nous revenir? Pouvons-nous revenir?)
Let′s get back to love? (Can we get back? Can we get back?)
Pouvons-nous revenir à l'amour? (Aah)
Can we get back to love? (Aah)
Retour à l'amour
Back to love
Pouvons-nous revenir à l'amour?
Can we get back to love?
Retour à l'amour
Back to love
Je sais que je l'ai perdu maintenant je veux le récupérer
I know I lost it, now I wanna get it back
Tu sais que je veux le récupérer
You know I wanna get it back
Il y a une lumière sur le chemin
There's a light on the path
Et maintenant je l'ai trouvé, ici avec vous c'est où
And now I found it, here with you is where it′s at
Maintenant, je ne regarde jamais en arrière
Now I'm never looking back
Non, je n'y retournerai jamais
No, I′m never going back
