Traducir a
'Você diria que é tão incrível
′Ye would have said you're so amazing
Então como você conseguiu ser tão "heartless" (sem coração), garota?
So how could you be so heartless, girl?
Viva a sua vida, tire TEMPO
Live your life, take T-I-M-E
"Day 'N Nite" (Noite e dia) como Kid Cudi
Day and night just like Kid Cudi
Você vai pensar em mim, você vai
You′ll think of me, you will
Drake diria que você é o melhor que ele já teve
Drake would say that you're the best he ever had
Os rumores vêm e vão, mas você mantém sua sombra
Rumours come and go but you keep your shadow
Todo lugar que você vai, ela a segue.
Everywhere you go it follows
Não entendo que continuo te amando
Can't understand, I still love you
(Veja os blogs falarem dessa)
(Watch the blogs talk about this one)
Tão cedo eu pensei que havia achado a garota certa
Soon as I thought I found the right woman
Tinham outros caras que pensavam a mesma coisa sobre ela
There were other guys who thought the same thing about her
Tipo, droga, você me decepcionou, decepcionou, decepcionou
Like damn, you let me down, down, down
Porque você é famosa garota
′Cause you′re famous, girl
Por quebrar corações
For breaking hearts
Você é famosa, garota.
You're famous, girl, girl, girl
Você é famosa, garota.
You′re famous, girl, girl, girl
Você é famosa, garota.
You're famous, girl, girl, girl
Deveria saber que você quebraria meu coração, coração, coração (que você quebraria meu coração)
Shoulda known you′d break my heart, heart, heart (that you would break my heart)
Keri falaria que meu amor "Knocks Her Down" (a deixa louca)
Keri would have said my love knocks her down
Keyshia teria me falado que eu fui "Sent From Heaven" (enviado do céu)
Keyshia woulda told me I was sent from heaven
Desculpa B(eyouncé) eu não uso um "Halo" (auréola)
Sorry, B, I don't wear no halo
Você foi a primeira a jogar o jogo apesar.
You were first to play the game though
Desculpe, quebrei as janelas do seu carro
Sorry I bust the windows out your car
Eu devo ter traído no começo
I might have cheated in the beginning
Eu estava errado ao escrever "Disturbia"
I was wrong for writing "Disturbia"
Mas eu falei sério em ( forever)
But I meant it in "Forever"
que nós deveríamos estar juntos
We were ′posed to be together
Eu não posso te deixar ir
And I can't let you go
Tão cedo você achou que havia achado o homem certo
Soon as you thought you found the right man
Tinham outras garotas que pensavam o mesmo sobre mim
There were other girls who thought the same thing about me
Tipo, droga, eu te decepcionei, decepcionei, decepcionei
Like damn, I let you down, down, down
Acho que sou famosa, garota
Guess I'm famous, girl
Por quebrar corações
For breaking hearts
Eu sou famoso, garota ( garota )
I′m famous, girl, girl, girl
Eu sou famoso, garota ( garota )
I′m famous, girl, girl, girl
Eu sou famoso, garota ( garota )
I'm famous, girl, girl, girl
Não sabia que eu quebraria seu coração, coração, coração (que eu quebraria seu coração)
Didn′t know I'd break your heart, heart, heart (that I would break your heart)
Eu sou famoso, garota ( garota )
I′m famous, girl, girl, girl
Eu sou famoso, garota ( garota )
I'm famous, girl, girl, girl
Eu sou famoso, garota ( garota )
I′m famous, girl, girl, girl
Não sabia que eu quebraria seu coração, coração, coração (que eu quebraria seu coração)
Didn't know I'd break your heart, heart, heart (that I would break your heart)
Muitos corações nós devemos ter deixados quebrados;
Many hearts we should′ve left unbroken
Palavras vazias são melhores se não as falemos;
Empty words are better left unspoken
Muita pressão, gostaria que o tempo fosse congelado.
Too much pressure, I wish time was frozen
Parece que perdemos o nosso caminho
Seems we lost our way now
Espero que você esteja feliz por ser famosa, garota
I hope you′re happy being famous, girl
Você é famosa, garota.
You're famous, girl, girl, girl
Deveria saber que você quebraria meu coração (você é famosa, garota, garota, garota)
Shoulda known that you would break my heart (you′re famous, girl, girl, girl)
Deveria saber que você me deixaria sozinho, sim (você é famosa, garota, garota, garota)
Shoulda known that you would leave me lonely, yeah (you're famous, girl, girl, girl)
Deveria saber que você quebraria meu coração, coração, coração (que você quebraria meu)
Shoulda known you′d break my heart, heart, heart (that you would break my)
Mas então novamente, eu sou famosa, garota (eu sou famosa, garota, garota, garota)
But then again, I'm famous, girl (I′m famous, girl, girl, girl)
Eu quebrei minha cota de corações (sou famosa, garota, garota, garota)
I've broken my share of hearts (I'm famous, girl, girl, girl)
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Deveria saber desde o começo (sou famosa, garota, garota, garota)
Should′ve known from the start (I′m famous, girl, girl, girl)
Que nos separaríamos
That we would break apart
Não sabia que eu quebraria seu coração (que eu quebraria seu coração)
Didn't know I′d break your heart (that I would break your heart)
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
