Traducir a
Je suis un homme mauvais, mais je suis accro à l'amour comme si j'étais un toxicomane.
I′m a bad man, but I'm a sucker for love like I′m an addict
Fille, j'aime vraiment la façon dont tu me regardes
Girl, I really love the way you're looking at me
Alors je vais vous montrer ce qu'est un homme.
So I'ma show you the meaning of what a man is
Je suis méchant, la voiture fait zoom-zoom et puis les haut-parleurs dans le coffre font boum-boum
I′m nasty, car go zoom-zoom and then the speakers in the trunk go boom-boom
Je peux te le donner rapidement ou lentement, ma fille, je suis un gentleman, j'ouvrirai ta porte.
I can give it to you fast or slow, girl I′m a gentleman, I'll open your door
Que la fête commence comme whoa-whoa, en tournant beaucoup ce soir
Get the party started like whoa-whoa, spinning a lot tonight
J'espère que tu resteras ce soir, pour bien finir la fête
Hoping you stay tonight, ending the party right
Whoa-whoa, oublie tout, on peut juste prendre notre temps
Whoa-whoa, take everything off your mind, we can just take our time
Tout ce que vous voulez
Whatever you want
Moi, j'ai beaucoup d'argent mais ça ne veut rien dire parce que j'ai besoin de toi chérie
I-I, got a lot of money but that don′t mean shit 'cause I need you honey
Bébé, je dois t'avoir, ma fille
Baby, I gotta have you, girl
Laisse-moi l'avoir, quand je l'aurai, si je l'aurai, je le tuerai
Lemme get it, when I get it, if I get it, I′ma kill it
Bébé, quand tu l'auras, on se roulera par terre comme ça
Baby, when you get it, we be rolling on the floor like
Bébé, tu es si doué quand tu embrasses mes lèvres
Baby, you so gifted when you kissing on my lips
Ensuite, lorsque nous changeons de position, vous n'avez jamais besoin de ralentir.
Then when we switchin' up position, you ain′t ever gotta slow down
Je peux être l'amant de ta vie.
I can be the, be the lover, lover of ya life
Je veux juste être sous les couvertures pour la nuit
I just wanna be under the covers for the night
Regardez autour de vous, levez les mains en l'air comme si le plafond s'effondrait.
Take a look around, put your hands in the air like the ceiling's falling down
Tente ta chance avec moi, ma fille, tu sais que je ne te ferai aucun mal.
Take a chance with me, girl, you know that I won't do you no harm
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
Ouais, tu sais que nous sommes censés être ensemble, ouais
Yeah, you know we′re meant to be, yeah
Toute cette magie, vous devriez la souhaiter à une étoile.
All this magic you should wish on a star
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
Je suis un homme mauvais, ce que je suis, ce que je suis, ce que je suis, ce que je suis bébé dis ça
I′m a bad man, what I am, what I am, what I am, what I am baby say that
Je suis un homme mauvais et je ne peux pas et je ne peux pas et je ne peux pas juste parce que
I'm a bad man and I can′t and I can't and I can′t just 'cause
Je suis, je suis, je suis, je suis un homme mauvais (je suis un homme mauvais)
I′ma, I'ma, I'ma, I′m a bad man (I′m a bad man)
Je suis un homme mauvais
I'm a bad man
Whoa-whoa, ça tourne beaucoup ce soir
Whoa-whoa, spinning a lot tonight
J'espère que tu resteras ce soir, pour bien finir la fête
Hoping you stay tonight, ending the party right
Whoa-whoa, oublie tout, on peut juste prendre notre temps
Whoa-whoa, take everything off your mind, we can just take our time
Tout ce que vous voulez
Whatever you want
Moi, j'ai beaucoup d'argent mais ça ne veut rien dire parce que j'ai besoin de toi chérie
I-I, got a lot of money but that don′t mean shit 'cause I need you honey
Bébé, j'ai besoin de ton amour
Baby, I need your love
Laisse-moi l'avoir, quand je l'aurai, si je l'aurai, je le tuerai
Lemme get it, when I get it, if I get it, I′ma kill it
Bébé, quand tu l'auras, on se roulera par terre comme ça
Baby, when you get it, we be rolling on the floor like
Bébé, tu es si doué quand tu embrasses mes lèvres
Baby, you so gifted when you kissing on my lips
Ensuite, lorsque nous changeons de position, vous n'avez jamais besoin de ralentir.
Then when we switchin' the position, you ain′t ever gotta slow down
Je peux être l'amant de ta vie.
I can be the, be the lover, lover of ya life
Je veux juste être sous les couvertures pour la nuit
I just wanna be under the covers for the night
Regardez autour de vous, levez les mains en l'air comme si les plafonds tombaient
Take a look around, put your hands in the air like the ceilings falling down
Tente ta chance avec moi, ma fille, tu sais que je ne te ferai aucun mal.
Take a chance with me, girl, you know that I won't do you no harm
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
Ouais, tu sais que nous sommes censés être ensemble, ouais
Yeah, you know we're meant to be, yeah
Toute cette magie, vous devriez la souhaiter à une étoile.
All this magic you should wish on a star
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
J'ai envie de te tenir, de te tenir
I feel like holdin′ you, holdin′ you
Et je vais faire des choses que tu n'as jamais vues auparavant, ma fille
And I'ma do some things that you′ve never seen before girl
Parce que j'ai envie de t'aimer, de t'aimer
'Cause I feel like lovin′ you, lovin' you
Je suis tout ce dont tu as besoin, ma fille, alors donne-moi tout, donne-moi tout, donne-moi tout
I′m all you need girl, so give it all to me, give it, give it all to me
Donne-le, donne-le, donne-le-moi tout, ouais
Give it, give it, give it all to me, yeah
Alors donne-moi tout, donne-le, donne-le-moi tout entier, donne-le, donne-le, donne-le
So give it all to me, give it, give it a-all to me, give it, give it, give it
Je suis un homme mauvais, mauvais
I'm a bad, bad man
Laisse-moi l'avoir, quand je l'aurai, si je l'aurai, je le tuerai
Lemme get it, when I get it, if I get it, I'ma kill it
Bébé, quand tu l'auras, on se roulera par terre comme ça
Baby, when you get it we be rolling on the floor like
Bébé, tu es si doué quand tu embrasses mes lèvres
Baby, you so gifted when you kissing on my lips
Ensuite, lorsque nous changeons de position, vous n'avez jamais besoin de ralentir.
Then when we switchin′ the position, you ain′t ever gotta slow down
Je peux être l'amant de ta vie.
I can be the, be the lover, lover of ya life
Je veux juste être sous les couvertures pour la nuit
I just wanna be under the covers for the night
Regardez autour de vous, levez les mains en l'air comme si les plafonds tombaient
Take a look around, put your hands in the air like the ceilings falling down
Tente ta chance avec moi, ma fille, tu sais que je ne te ferai aucun mal.
Take a chance with me, girl, you know that I won't do you no harm
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
Ouais, tu sais que nous sommes censés être ensemble, ouais
Yeah, you know we′re meant to be, yeah
Toute cette magie, vous devriez la souhaiter à une étoile.
All this magic you should wish on a star
Oh mon amour, tu as mon cœur, mon cœur, mon cœur
Oh my love, you got my heart, heart, heart
