Trust Me traducción al Francés

Chris Brown

Traducir a

Je ne peux pas enlever mes yeux sur toi
I can′t take my eyes off you
Je pense que Dieu t'a fait pour moi, c'est trop beau pour être vrai
I think God made you for me, it's too good to be true
Je ne connaissais pas ma bénédiction et j'ai appris une leçon
Didn′t know my blessing and I learned a lesson
Chaque homme a besoin d'une reine, oh
Every man needs a queen, oh
Je me fiche de savoir jusqu'où, même si c'est impossible, je rêve
Don't care how far, even if it's impossible, I′ma dream
Se souvenir comme
Reminiscing like

Je t'ai fait crier comme (oh ouais, oh ouais)
I had you screaming like (Oh yeah, oh yeah)
Je promets de ne parler à personne de tes secrets Victorieuses (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)
I promise I won′t tell anybody about your Victoria Secrets (I won't, I won′t)
Bébé, si tu dis "je fais" (si tu dis "je fais")
Babe, if you say, "I do" (If you say, "I do")
Bébé alors je vais te montrer ce que tu veux dire pour moi
Baby, then I'm gonna show you what you mean to me
Je prends bien soin de toi
I′ma take good care of you
Fais moi confiance si tu m'aimes
Trust me if you love me

C'est comme un anneau autour des roses, 'rond et' rond
It's like ring around the rosies, ′round and 'round
De haut en bas comme une montagne russe
Up and down like a rollercoaster
Si tu crois en nous, tu va me faire confiance, bébé (me faire confiance)
If you believe in us, you gotta trust me, baby (Trust me)
Honnêtement, je ne peux pas t'attendre pour m'aimer, bébé
Honestly, I can't wait for you to love me, baby
Ne doutes jamais de nous, bébé (me faire confiance)
Don′t ever doubt us, baby (Trust me)
Il n'a pas les réponses pour ton âme (crois moi)
He don′t have the answers for your soul (Trust me)
Élève ton moral, bébé, tiens-toi debout (crois-moi)
Uplift your spirits, baby, hold you up (Trust me)
Tu dois croire que je ne vais pas foutre en l'air nos vies
You gotta trust that I won't fuck up our lives

J'avais l'habitude de conduire en ville et d'essayer de foutre le camp tout le monde
I used to drive around the town and try to fuck up everybody
Parlant de mon bébé, bébé (oh enfer nah)
Talking to my baby, baby (Oh, hell nah)
J'avais l'habitude de baiser tout le temps, j'étais un menteur qui changeait d'histoires
I used to fuck up all the time, I was a liar switchin′ stories up
personnalités divisées, sache que je t'ai rendu fou
Split personalities, know I drove you crazy
Tu as besoin de ton espace, je comprends, tu as besoin de ta liberté
You need your space, I understand, you need your freedom
Bébé, toi et moi, nous avons " signifié quelque chose
Girl, you and I, we 'posed to mean some′
Oh, toi et moi ensemble, nous devions être un
Oh, me and you together we supposed to be one
Comme les jours qui se souviennent comme
Like day ones reminiscing like

Comme ceux du jour qui se souviennent comme
I had you screaming like (Remember screaming like?)
Je promets de ne parler à personne de tes secrets Victorieuses (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)
I promise I won't tell anybody about your Victoria Secrets (I won′t, I won't)
Bébé, si tu dis, "je fais," bébé (Si tu dis, "je fais")
Babe, if you say, "I do," baby (If you say, "I do")
Bébé alors je vais te montrer ce que tu veux dire pour moi
Baby then I'm gonna show you what you mean to me
Je vais prendre soin de toi, crois moi si tu m'aimes
I′ma take good care of you, trust me if you love me

C'est comme un anneau autour des roses, 'rond et' rond
It′s like ring around the rosies, 'round and ′round
De haut en bas comme une montagne russe
Up and down like a rollercoaster
Si tu crois en nous, tu va me faire confiance, bébé (me faire confiance)
If you believe in us, you gotta trust me, baby (Trust me)
Honnêtement, je ne peux pas t'attendre pour m'aimer, bébé
Honestly, I can't wait for you to love me, baby
Ne doutes jamais de nous, bébé (crois-moi, ouais)
Don′t ever doubt us, baby (Trust me, yeah)
Il n'a pas les réponses pour ton âme (crois-moi, ouais)
He don't have the answers for your soul (Trust me, yeah)
Élève ton moral, bébé, tiens-toi debout (crois-moi)
Uplift your spirits, baby, hold you up (Trust me)
Tu dois croire que je ne vais pas foutre en l'air nos vies
You gotta trust that I won′t fuck up our lives

Tu n'aimes pas les autres filles, hein?
You ain't like them other girls, huh?
Toi, du genre , tu n'aimes pas les diamants et les perles, hein?
You the type don't like diamonds and pearls, huh?
Maintenant on baise, tu te bats avec tes copines maintenant
Now we fuckin′, got you fightin′ with your girls now
Les salopes détestent, souhaitant que je puisse les baiser d'abord, hein?
Bitches hating, wishin' I could fuck ′em first, huh?
Reste chic, fais la fête, j'ai le monde, hein?
Stay classy, party packin', I got the world, huh?
Mais j'ai besoin que tu me fasses confiance car tu es mon bébé, maintenant
But I need you to trust me ′cause you my girl now
Je ne veux pas être ce négro qui va te stresser
Don't wanna be that nigga that′s gon' stress you out
Blague quand nous récitons nos vœux de mariage, c'est de cela qu'il s'agit
Jokin' when we recite our wedding vows, this is what it′s all about

C'est comme un anneau autour des roses, 'rond et' rond
It′s like ring around the rosies, 'round and ′round
De haut en bas comme une montagne russe
Up and down like a rollercoaster
Si tu crois en nous, tu va me faire confiance, bébé (me faire confiance)
If you believe in us you gotta trust me, baby (Trust me)
Honnêtement, je ne peux pas t'attendre pour m'aimer, bébé
Honestly, I can't wait for you to love me, baby
Ne doutes jamais de nous, bébé (me faire confiance)
Don′t ever doubt us, baby (Trust me)
Il n'a pas les réponses pour ton âme (crois moi)
He don't have the answers for your soul (Trust me)
Élève ton moral, bébé, tiens-toi debout (crois-moi)
Uplift your spirits, baby, hold you up (Trust me)
Tu dois croire que je ne vais pas foutre en l'air nos vies
You gotta trust that I won′t fuck up our lives

Desarrollado por musixmatch