Traducir a
Yo, é uma honra apresentar o futuro do R&B.
Yo, it is an honor to introduce the future of R&B
seu nome é Chirs Brown
His name, is Chris Brown (uh)
e, você sabe o que é isso
And uh, you know what this is
Sim, mais uma parceria com a Beat Trax.
Yeah, another Beat Trax joint
Rodada 1, eu ouço o ding
Round one, I hear the ding
Eu me aproximo e aperto sua mão, garota, preciso saber o que está acontecendo.
I walk up and shake your hand, girl, I gotta know what′s up
baby, qual é o seu nome? posso anotar o seu número?
Baby, what's your name? Can I get your number?
Porque eu quero falar sobre algumas coisas, sim
′Cause I wanna talk about some things, yeah
Na segunda rodada, não teve nada a ver, eu estava me movendo para todos os lados que você se movia.
Round two, it ain't a thing, I was moving every way you move
Esquivando-se e desviando-se, como um menino deveria fazer.
Bobbing and weaving, like a young boy was supposed to do
Pareceu como ontem que fizemos isso
It seemed like only yesterday that we did it
Agora você me possui como um acabamento e eu só tenho que dizer isso
Now you on me like a fitted and I just gotta say, yeah
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rounds para fazer isso (oh, uau)
It didn′t even take ya 12 rounds to do it (oh, whoa)
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro (mundo) para se render à minha garota (minha garota)
I′ma tell the whole world (world) to give it up for my girl (my girl)
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rounds para fazer isso (oh, uau)
It didn′t even take ya 12 rounds to do it (oh, whoa)
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para se renderem à minha garota (se renderem à minha garota)
I'ma tell the whole world to give it up for my girl (give it up for my girl)
Rodada 3, eu posso me ver e você andando 'abaixo do corredor
Round three, I can see me and you walking down the aisle
E eu sei que somos jovens, então vai demorar um pouco até fazermos isso.
And I know we′re young so it'll be a while before we doing that
Mas minha mãe me colocou em treinamento.
But my momma got me in training
Preparando-me para o dia em que fico feliz
Getting ready for the day when I′ma make somebody happy
E ooh-ooh-ooh
And ooh-ooh-ooh
Disse que acabei com o amor, então achei alguns como você (oh)
Said I was done with loving 'til I found someone like you (oh)
Alguém me diga o que eu deveria fazer
Somebody tell me what I was supposed to do
Você me encurralou contra as cordas, não tive escolha a não ser me entregar.
You put my back against the ropes, no choice but to unfold
Tenho que admitir, querida, uau
I gotta give it to you, baby, whoa
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso (você nem precisou de 12 rodadas)
It didn′t even take ya 12 rounds to do it (didn′t even take ya 12 rounds)
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou contar para o mundo inteiro (oh, uau, sim)
I'ma tell the whole world (oh, whoa, yeah)
Desistir disso pela minha garota (desistir disso pela minha garota)
To give it up for my girl (give it up for my girl)
Baby, você é a vencedora
Baby, you′re a winner
Você nem precisou de 12 rounds para fazer isso (ah, sim)
It didn't even take ya 12 rounds to do it (aw yeah)
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro (mundo inteiro) para se render à minha garota (oh, não, não)
I′ma tell the whole world (whole world) to give it up for my girl (oh, no, no)
Ei, essa é a parte que eu gosto mesmo, haha
Yo, this the part I like right here, haha
Oh, garota
Oh, girl
Meu bem, eu simplesmente não consigo acreditar que toda vez que você aparece...
Baby, I just can't believe that every time you come around
Eu começo a perdi a respiração, estou tocando comigo mesmo
I start losing my breath, I′m tripping over myself (oh, oh)
Porque você me atingiu, me atingindo
'Cause you hitting me, hitting me
Oh, garota
Oh, girl
Meu bem, é tão óbvio que você me conquistou completamente.
Baby, it's so plain to see that you got the best of me
Então, estou desistindo (desistindo)
So I′m throwing in the towel (throwing in the towel)
Querida, eu me retiro (sim)
Baby, I bow out (yeah)
Oh-oh, uau, uau, uau (o que vamos fazer aqui?)
Oh-oh, whoa, whoa, whoa (what we gon′ do right here?)
Deixe respirar (hah, hah, uh, oh)
Let it breathe (hah, hah, uh, oh)
oh
Oh
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn′t even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I'ma tell the whole world to give it up for my girl
Baby, você é a vencedora
Baby, you′re a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn't even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I′ma tell the whole world to give it up for my girl
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn't even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I′ma tell the whole world to give it up for my girl
Baby, você é a vencedora
Baby, you′re a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn't even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I′ma tell the whole world to give it up for my girl
Baby, você é a vencedora
Baby, you're a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn′t even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I'ma tell the whole world to give it up for my girl
Baby, você é a vencedora
Baby, you′re a winner
Você nem precisou de 12 rodadas para fazer isso.
It didn't even take ya 12 rounds to do it
Você agora tem o título.
You got the title now
Vou dizer ao mundo inteiro para aplaudir minha garota.
I'ma tell the whole world to give it up for my girl
