Ya Man Ain’t Me traducción al Francés

Chris Brown

Traducir a

Hé fille, quoi de neuf?
Hey girl, whats up?
Vous l'avez traversé, hein ?
You′ve been going through it, huh?
Ouais je sais
Yeah, I know
Et je sais que ton homme ne t'a pas bien traité
And I know your man ain't been treating you right
Mais... ton homme n'est pas moi
But... your man ain′t me
Ecoutez.
Listen.

Fille, je parie qu'il agit comme un arrogant
Girl, I bet that he be actin' all cocky like
Comme s'il te méritait, et tu as tellement de chance d'être avec lui
Like he deserve you, and you so lucky to be with him
Je parie qu'il te traite grossièrement a toujours eu une attitude
Bet he be treatin' you rude always got an attitude
Comme s'il était le seul mec fait pour toi, woah
Like he′s the only dude made for you, woah

Mais je parie qu'il ne comptait pas sur, aucun nigga comme moi ne vient
But I bet he didn′t count on, no nigga like me comin' round
(Je te donne des choses à penser parce que je sais ce qui se passe)
(Giving you things to think about cause I know whats up)
Puisqu'il n'essaie pas d'intensifier les choses, ne pensez-vous pas que vous devriez l'abandonner ?
Since he ain′t tryna step it up, don't you think you should give him up?
(Parce qu'il ne vaut pas ton amour)
(Cause he ain′t worth your love)

Arrête de trébucher,
Stop trippin,
Je sais que tu as un homme mais fille il glisse
I know you got a man but girl he's slippin
Je peux me voir entrer là où je me situe
I can see myself gettin′ in where I fit in
Je veux que tu vois, à quel point ton homme n'est pas moi parce que
I want you to see, just how much your man ain't me cause
Il ne vole pas, il ne conduit même pas
He ain't fly, He don′t even drive
Parce que quand tu veux te faufiler au milieu de la nuit bébé je suis ton mec
Cause when you wanna sneak out in the middle of the night baby Im your guy
Je vais être car il n'est pas tout ce qu'il peut être
Imma be since he ain′t being all that he can be
Bébé fais plaisir à ton homme, ton homme n'est pas moi
Baby please your man, your man ain't me

Fille, je sais que tu souhaites qu'il ne ressemble à rien
Girl, I know that you be wishin′ he was nothin' like
Comme ce type de playa, et tu as tellement de chance d'être avec lui
Like that playa type, and you so lucky to be with him
Je souhaite qu'il te traite cool et ne te trompe pas
Wish that he treated you cool and didn′t cheat on you
Comme tu es juste une autre fille dans son équipage, woah
Like your just another girl in his crew, woah

Mais je parie qu'il ne comptait pas sur (oh) aucun négro comme moi ne viendrait
But I bet he didn't count on (oh) no nigga like me comin′ round
(Je te donne des choses à penser parce que je sais ce qui se passe, ouais)
(Giving you things to think about cause I know whats up, yeah)
Puisqu'il n'essaie pas d'intensifier les choses, ne pensez-vous pas que vous devriez l'abandonner ?
Since he ain't tryna step it up, don't you think you should give him up?
(Parce qu'il ne vaut pas ton amour)
(Cause he ain′t worth your love)
(Tu dois arrêter de trébucher)
(You need to stop trippin)

Arrête de trébucher, (oh)
Stop trippin, (oh)
Je sais que tu as un homme mais fille il glisse (fille il glisse, non)
I know you got a man but girl he′s slippin' (girl he′s slippin, no)
Je peux me voir entrer là où je me situe (je peux me voir) (ouais)
I can see myself gettin' in where I fit in (I can see myself) (yeah)
Je veux que tu vois, à quel point ton mec n'est pas moi parce que (je veux que tu vois)
I want you to see, just how much ya man ain′t me cause (I want you to see)
Il ne vole pas, il ne conduit même pas (il ne vole pas) (ohhh non)
He ain't fly, He don′t even drive (he aint' fly) (ohhh noo)
Parce que quand tu veux te faufiler au milieu de la nuit bébé je suis ton mec
Cause when you wanna sneak out in the middle of the night baby Im your guy
(Au milieu de la nuit bébé je suis ton mec)
(In the middle of the night baby im your guy)
Je vais être puisqu'il n'est pas tout ce qu'il peut être (être tout ce qu'il peut être non)
Imma be since he ain't being all that he can be (being all that he can be no)
Bébé s'il te plait mec, ton mec n'est pas moi
Baby please ya man, ya man ain′t me

(Peux tu voir)
(Can you see)
Toi et lui n'êtes pas censés être ensemble, la vie avec moi sera meilleure
You and him ain′t meant to be together, life with me will be better
(Ohhh ohhh ohhh)
(Ohhh ohhh ohhh)
Oui, laissez-le partir, vous vous rendrez service
Yes, let him leave you'll be doing yourself a favor
Chérie, j'essaie juste de te sauver...
Girl Im just tryna save you--

Arrête de trébucher,
Stop trippin,
(OH) Je sais que tu as un homme mais fille il glisse (fille il glisse)
(OH) I know you got a man but girl he′s slippin' (girl he′s slippin)
(Et tu sais que je peux le voir) Je peux me voir entrer là où je m'intègre (je peux m'intégrer bébé)
(And you know I can see it) I can see myself gettin' in where I fit in (I can fit in baby)
Je veux que tu vois (oh) à quel point ton mec n'est pas moi parce que (OH OH)
I want you to see (oh) just how much ya man ain′t me cause (OH OH)
Il ne vole pas (Il ne vole pas non non) Il ne conduit même pas (Il ne conduit même pas)
He ain't fly (He ain't fly no no) He don′t even drive (He don′t even drive)
Parce que quand tu veux te faufiler au milieu de la nuit bébé je suis ton mec (au milieu de la nuit)
Cause when you wanna sneak out in the middle of the night baby Im your guy (in the middle of the night)
Je vais être puisqu'il n'est pas tout ce qu'il peut être (je suis ton mec) (il peut être ouais)
Imma be since he ain't being all that he can be (im your guy) (he can be yeah)
Bébé s'il te plait mec, ton mec n'est pas moi (ton mec n'est pas moi)
Baby please ya man, ya man ain′t me (ya man ain't me)

Oh non ton homme n'est pas moi non bébé...
Oh no your man ain′t me no baby
(Oh non)
(Oh no)
Oh non ton homme n'est pas moi non bébé...
Oh no your man ain't me no baby
(Ce n'est pas moi non)
(He ain′t me no)
Oh non ton homme n'est pas moi non bébé...
Oh no your man ain't me no baby
(Non non, non ce n'est pas moi, non ce n'est pas moi non ce n'est pas moi)
(No no, no he ain't me, no he ain′t me no he ain′y)
Oh non ton homme n'est pas moi non bébé...
Oh no your man ain't me no baby...

Desarrollado por musixmatch