Traducir a
Cela fait si longtemps que tu me l'as dit
It seems so long since you told me
Que ce n'était que moi et toi
That it was just me and you
J'aimerais tellement que tu puisses me serrer dans tes bras ce soir.
I wish tonight you could hold me
J'ai le blues des fêtes
I′ve got these holiday blues
Les gens sont sortis faire leurs achats de cadeaux.
There's folks out shopping for presents
Des amoureux se croisent, deux par deux
Lovers pass by, two by two
Ils vivent dans un monde si agréable.
They′re in a world, oh, so pleasant
Mais j'ai le blues des vacances
But I've got holiday blues
Où vais-je aller ?
Where will I go
Ce ne sera pas Noël sans toi
It won't be Christmas without you
Que ferais-je si vous décidiez que c'est terminé entre nous ?
What would I do if you decide we are through?
Où vais-je aller ?
Where will I go
Ce ne sera pas Noël sans toi
It won′t be Christmas without you
Chérie, que ferai-je si tu décides que c'est fini entre nous ?
Darling, what will I do if you decide we are through?
J'ai rêvé que tu m'aimais.
I had a dream that you love me
Et que tu murmurerais être vrai
And that you′d whisper be true
Mais ce n'était qu'un rêve, ma chère
But it was only a dream, dear
J'ai le blues des fêtes
I've got these holiday blues
