Traducir a
Você pode ganhar um milhão de dólares
You can make a million dollars
Você pode dirigir um carro de luxo.
You can drive a fancy car
Leve seu jato para dar uma volta pelo país
Take your jet around the country
Basta sair e pronto, você está
Just step out and there you are
Que bem isso faz?
What good′s it do
Se for só você
If it's only you
Você pode prestar depoimento ao Congresso.
You can testify to congress
E os jornais te chamam de santo.
And the papers call you saint
Seu reflexo no quarto
Your reflection in the bedroom
Diz que você sabe que não é.
Tells you that you know you ain′t
Que bem isso faz?
What good's it do
Se for só você
If it's only you
Mas ontem à noite (ontem à noite)
But last night (last night)
Quando você chorou (você chorou)
When you cried (you cried)
Quando você chorou, pensei que você também estivesse sentindo algo.
When you cried I thought you felt something too
Ah, mas as emoções nunca te tocam.
Oh but emotions never touch you
Você se mantém distante como uma estrela.
You stay distant like a star
Eu pensei que de alguma forma eu poderia te mudar.
I thought somehow I could change you
Mas você é exatamente como você é.
But you′re just the way you are
Que bem isso faz?
What good′s it do
Só existe você.
There's only you
Más ideias são como insetos
Bad ideas are like insects
No para-brisa da minha mente
On the windshield of my mind
Agora você está preso aí e eu estou
Now you′re stuck there and I'm
Preciso te ver mais uma vez.
Gonna have to see you one more time
Mas ontem à noite (ontem à noite)
But last night (last night)
Quando você chorou (você chorou)
When you cried (you cried)
Quando você chorou, pensei que você também estivesse sentindo algo.
When you cried I thought you felt something too
Ah, se você entregasse seu coração a alguém
Oh if you gave your heart to someone
Você seria melhor do que era.
You′d be better than you were
Mas a ideia de amar os outros
But the thought of loving others
Isso nunca aconteceria com você
To you never would occur
Que bem isso faz?
What good's it do
Só existe você.
There′s only you
Más ideias são como insetos
Bad ideas are like insects
No para-brisa da minha mente
On the windshield of my mind
Agora você está preso aí e eu estou
Now you're stuck there and I'm
Preciso te ver mais uma vez.
Gonna have to see you one more time
Más ideias são como insetos
Bad ideas are like insects
No para-brisa da minha mente
On the windshield of my mind
Agora você está preso aí e eu estou
Now you′re stuck there and I′m
Preciso te ver mais uma vez.
Gonna have to see you one more time
Ah, agora você está preso aí e eu estou
Oh now you're stuck there and I′m
Vou ter que te amar mais uma vez.
Gonna have to love you one more time
Escute-me
Listen to me
Agora você está preso aí e eu estou
Now you're stuck there and I′m
Vou ter que te amar mais uma vez.
Gonna have to love you one more time
